法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标进展,而是看到事态升级而无法控

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面困难是因为事态迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧了银行部门贷款能力,这就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速事态发展占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.对体育热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

试着压怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队干预有助避免态进一步恶化,防止件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着个目标进展,而是看到态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有情况下,种沟通方面困难是因为态迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门贷款能力,就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧增,贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速发展占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关态发展和联合国行动要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或动机的)超速运
emballement d'un moteur d'automobile一汽车马达的超速运

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态展和联合国动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面困难是因为事态迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门贷款能力,这就助长了地产破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速事态发展占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免态进一步恶化,防止这些控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝这个目标的进展,而是看到态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激,冲火,脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育热情冲没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激
3. 在过载状态下工作,(机器)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达超速运行

法 语 助 手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方难是因为事态迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门贷款能力,这就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速事态占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态展和联合国行要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助 手
词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几星期里,国际社会不是看到朝着标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,