法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助手
词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几星期里,国际社会不是看到朝着这的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile部汽车马达的超速运行

法 语 助手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几星期里,国际社会不是看到朝目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达超速运行

法 语 助手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标进展,而是看到事态升级而无法控

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面困难是因为事态迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧了银行部门贷款能力,这就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速事态发展占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

增限制了银行部门的款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度款给家庭而造成的增,这些款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状下工作,(机器或发动机)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile部汽车马达超速运行

法 语 助手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部预有助避免事步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标展,而是看到事升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面困难是因为事迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门贷款能力,这就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度贷款给家庭而造成信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

例子,缅甸境内快速发展占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关发展和联合国行动要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发
Son emballement pour le sport n'a pas duré.对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运
emballement d'un moteur d'automobile一汽车马达的超速运

法 语 助手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

试着压住怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速变化和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态发展和联合国动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激动,冲动;动火,发脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育的热情冲动没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激动。
3. 在过载状态下工作,(机器或发动机的)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达的超速运行

法 语 助手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他的怒火

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队的干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有的都已停,因此,并不存在产生链式风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近的几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标的进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面的困难是因为事态迅速和安理会本身的决定造成的。

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

信贷剧增限制了银行部门的贷款能力,这就助长了地产泡沫的破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就的快速发展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币的投机,和因过度贷款给家庭而造成的信贷剧增,这些贷款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速的事态发展占尽了将近两名专业工作人员的时间,以便为秘书长的斡旋工作提供充分支助,并及时复会员国关事态发展和联合国行动的要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,
n.m.
1. (马)溜缰
2. 〈俗〉激,冲脾气
Son emballement pour le sport n'a pas duré.他对体育热情冲没有持续下去。
Méfiez-vous des emballements.小心别激
3. 在过载状态下工作,(机器或)超速运行
emballement d'un moteur d'automobile一部汽车马达超速运行

法 语 助手
近义词:
admiration,  chaleur,  emportement,  enthousiasme,  exaltation,  ivresse,  lyrisme,  passion,  transport,  engouement,  entichement,  entraînement,  foucade,  fougue,  adoration,  cœur,  excitation,  ardeur,  impétuosité,  émerveillement
反义词:
flegme,  froideur,  indifférence,  scepticisme
联想词
engouement迷恋,倾倒;effondrement倒塌;éclatement爆裂,爆炸;dérapage走锚;ralentissement放慢,减慢;dérèglement不规则,失调,错乱;hystérie癔病,歇斯底里;explosion爆炸;phénomène现象;réchauffement重新变暖,回暖;euphorie欣快症;

Il essaie de résister à ses emballements.

他试着压住他

L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontrôlé de la situation.

联黎部队干预有助避免事态进一步恶化,防止这些事件失控。

Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en chaîne.

再重复一次,现在所有反应堆都已停堆,因此,并不存在产生链式反应风险。

Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontrôlé de la situation.

在最近几个星期里,国际社会不是看到朝着这个目标进展,而是看到事态升级而无法控制。

Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est dû à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.

监督厅指出,在有些情况下,这种沟通方面困难是因为事态迅速变化和安理会本身决定造成

La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.

剧增限制了银行部款能力,这就助长了地产泡沫破裂。

L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.

商品价格上涨,尤其是能源商品,给许多能源出口国带来了意外收入。

À l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.

相反,因为提高利率将进一步吸引资金流入,所以由资本大量流入而造就快速展期间很难提高利率。

Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.

这些国家还经历对其货币投机,和因过度款给家庭而造成剧增,这些款往往以外币计值。

Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des États Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.

举一例子,缅甸境内快速事态占尽了将近两名专业工作人员时间,以便为秘书长斡旋工作提供充分支助,并及时回复会员国关事态展和联合国行要求和询问。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emballement 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


embâcle, Embadomonas, emballage, emballagiste, emballant, emballement, emballer, emballeur, emballeuse, Emballotheca,