法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登
troupes de débarquement 部队
chaland de débarquement

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关登船和上岸的物品,特别是必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


carte bleue, carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日量达到5万多起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多国家向粮农组织报告卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸的物,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


Carterius, cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 客, 卸货
formalités de débarquement 客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 船, 上岸;火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer;invasion略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

缔约方必须实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿地区进行空中和上巡逻和侦察,以防非法境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它被占领期间科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

此大楼建成之前,船上工作人员船边或者指定区域结

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

对登船和上岸的物品,特别是对必须验的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


cartographe, cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 客, 卸货
formalités de débarquement 客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上

2. 船, 上;
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局海关在旅客或货物的进出过程交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行海上巡逻侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告无管制的捕捞活动的渔获物上

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


cartophilie, cartothèque, cartouche, cartoucherie, cartouchière, cartulaire, carum, carus, carvacrol, carvacrolphtaléine,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3.
troupes de débarquement 部队
chaland de débarquement

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关船和上岸的物品,特别是必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


carvomenthène, carvomenthone, carvone, carvopinone, carvoxime, cary, Carya, caryatide, caryer, caryinite,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,

用户正在搜索


Casaubon, casba, casbah, cascabelle, cascadable, cascadage, cascade, cascader, cascadeur, cascadite,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,

用户正在搜索


caséinate, caséine, caséinogène, caséique, Casella, casemate, casemater, casement, caséo, caséolyse,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方须在实际合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物进出过程中交换情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制捕捞活动渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸国家一般就是首先负起保护难民责任国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

是确保领航员安全,尤其是在登船和离船安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸物品,特别是对须验关货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


Cassandre, cassant, Cassard, cassate, cassation, cassave, casse, cassé, casse tête, casseau,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报了鲯鳅卸鱼量(仅报C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中海上巡逻侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船上岸的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


casse-gueule, Cassel, casse-mèche, cassement, cassemotte, casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客, 卸货
formalités de débarquement 下客手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际行的合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


cassette, cassettophone, cassettothèque, casseur, cassia, cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下, 卸货
formalités de débarquement 手续, 卸货手续
débarquement de marchandises à terre卸货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军底登陆

法语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质起货快捷、真诚合作。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际合理时间内尽快安排此种上岸。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量95%以上。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅或货物进出过程中交换必要情报。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富人力资源,户货品起货快捷!

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制捕捞活动渔获物上岸。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上优越地位。

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸国家一般就是首先负起护难民责任国家。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

是确领航员安全,尤其是在登船和离船安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.

海关对登船和上岸物品,特别是对必须验关货物,实施检查。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅信息预报系统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


cassitérotantalite, cassolette, casson, cassonade, Cassou, cassoulet, cassure, castagne, castagner, castagnette,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,