Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告卸鱼量的95%以上。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅卸鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海关在旅客或物的进出过程中交换必要的情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行的合理时间安排此种上岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十打工生涯,见多识广,技术精,。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富的人力资源,保证客户品捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸的国家一般就是首先负保护难民责任的国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的上岸办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手续不应当受移民管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时让遇难人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, on choisit Bordeaux comme port de débarquement, ça va?
么卸货港放在波尔多怎么样?
C'est à Hastings, près du lieu du débarquement, qu'a lieu l'affrontement le 14 octobre 1066.
1066 年 10 月 14 日,冲突发生在,地点附近的黑斯廷斯。
L'avion rejoindrait sa porte de débarquement à l'horaire prévu.
飞机将准时停在入境大门前。
Le succès du débarquement a marqué le début de la libération de l'Europe.
的成功标志了欧洲解放的开端。
Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.
另一方面海盗们好象并没有上岸的企图。
En 1066, enfin, profitant d'un contexte favorable, il lance un grand débarquement à Douvres.
最后,在 1066 年,他利用有利的环境,在多佛尔发动了一次大。
Jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement, soit une durée de 60 jours au maximum.
到货物在最后卸货港卸离轮船为止,60天为限。
On a déjà surpris des choses insolites, par exemple retrouver des culottes lors du débarquement, des préservatifs.
们曾发现一不寻常的东西,比如在下机时发现内裤,还有避孕套。
Le débarquement s'est déroulé ici, dans la baie de Seine, entre la Bretagne et le détroit du Pas-de-Calais.
地点位于,布列塔尼和加莱海峡之间的塞纳河湾。
Lors du débarquement de l’empereur, beaucoup de bruits avaient couru dans le pays sur cette auberge des Trois-Dauphins.
在皇的时候,当地风行着很多关于三太子旅舍传闻。
2 mois après le débarquement, les Allemands n'ont pas tous été délogés de Normandie.
诺曼底两个月后,德军尚未全部被赶出诺曼底。
Ah ! vous savez le débarquement de sa majesté l’empereur ?
“哦,你已听到皇陛下的消息了?”
Je pourrais parler du débarquement pendant des heures car il y a beaucoup à dire.
可以说花很多时间来讲因为有很多要说的。
Il existe beaucoup de lieux de mémoire en Normandie car le débarquement a fait énormément de morts.
在诺曼底还存在许多有记录的地方因为造成大量死亡。
Ils ont leurs propres organisations avec leurs officiers à eux, et se chargent des combats, abordages et débarquements.
他们有自己的组织,有自己的军官,负责战斗、船和下船。
Pour une simple et bonne raison : la France Libre s'y était préparée, et ça, bien avant le débarquement.
有一个简单而明显的原因:自由法国早已预先做好了准备,早在前就做了。
Pendant une heure et demie, aucun indice d’attaque ni de débarquement ne put être surpris à bord du brick.
一个半钟头过去了,船上还是没有准备进攻或的样子。
C'est donc à tout débarquement qu'il faut tenter de s'opposer, mais sans se découvrir.
所以,们必须努力阻止任何,但又不能暴露自己。
C'est un tournant dans la guerre car un débarquement en France devient possible.
这是战争的转折点,因为在法国成为可能。
Pour lui rendre hommage, sa gourmette est exposée au musée du Débarquement.
为了向他致敬,他的手镯在诺曼底日博物馆展出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释