Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每家庭中
三代人和3 600种生活轨迹,并提供了
络式
图表和
套词汇。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每家庭中
三代人和3 600种生活轨迹,并提供了
络式
图表和
套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这推理简图
增订版本现列于本文件
附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流图,扼要列出《准则》各有关部分所
序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到这张图表显示了该
络在欧洲
分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目编制各场址
线性图表。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供简单
趋势总览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以系列图表提出了取得
测量结果
综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中图表清楚地表明了监督厅
活动
多样化和规模。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处风险范围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层地位和比例。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团级
信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示
信息流动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性地图,只作为航拍照片
索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每圆圈表示附件1所
类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格形式提出了观察和测量
结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面数据显示,与上
报告所
期间相比,接报
招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
图4概列了国家执行审计质量情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每家庭中
三代人和3 600种生活轨迹,并提供了一
式
图表和一套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图增订版本现列于本文件
附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所程序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到这张图表显示了该
在欧洲
分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目编制各场址
线性图表。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供一简单
趋势总览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出了取得测量结果
综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中图表清楚地表明了监督厅
活动
多样化和规模。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处风险范围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层地位和比例。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示
信息流动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性地图,只作为航拍照片
索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每圆圈表示附件1所
一类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格形式提出了观察和测量
结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面数据显示,与上一
报告所
期间相比,接报
招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
图4概列了国家执行审计质量情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的三代人和3 600种生活轨迹,并了
个网络式的图表和
套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这推理简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张图表显示了该网络在欧洲的分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性图表。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表个简单的趋势总览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以系列图表
出了取得的测量结果的综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的图表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地位和比。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式出
委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团级的信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示的信息流动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性的地图,只作为航拍照片的索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每个圆圈表示附件1所述的类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格的形式出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了联合国安全理事会决议作出回应的工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下的数据显示,与上
个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
图4概列了国家执行审计的质量情况。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的三代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式的表和一套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一的增订版本现列于本文件的附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括,扼要列出《准则》各有关部分所述的
序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张表显示了该网络在欧洲的分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性表。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类表提供一个
单的趋势总览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列表提出了取得的测量结果的综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用表和
示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下说明了妇女在文职部门管
层的地位和比例。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管中心,应该能够使维持和平行动部精
2所示的信息
动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
表不是权威性的地
,只作为航拍照片的索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
7中每个圆圈表示附件1所述的一类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以表、数字和表格的形式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
表2说明了对联合国安全
事会决议作出回应的工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
4概列了国家执行审计的质量情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中三代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式
图表和一套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图增订版本现列于本文件
附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述程序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到这张图表显示了该网络在欧洲
分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目编制各场
性图表。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供一个简单趋势总览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出了取得测量结果
综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中图表清楚地表明了监督厅
活动
多样化和规模。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处风险范围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层地位和比例。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示
信息流动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性地图,只作为航拍照片
索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每个圆圈表示附件1所述一类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格式提出了观察和测量
结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报
招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
图4概列了国家执行审计质量情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的三代人和3 600种生活轨迹,并提供了一个网络式的图表和一套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张图表显示了该网络在欧洲的分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性图表。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供一个简单的览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出了取得的测量结果的综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的图表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处的风险围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示的信息流动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性的地图,只作为航拍照片的索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每个圆圈表示附件1所述的一类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格的形式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应的工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
图4概列了国家执行审计的质量情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每家庭中的三代人和3 600种生活轨迹,并提供了一
网络式的图表和一套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张图表显示了该网络在欧洲的分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性图表。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供一的趋势总览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出了取得的测量结果的综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的图表清楚地表明了监督厅的活动的多样化和规模。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处的风险围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精图2所示的信息流动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性的地图,只作为航拍照片的索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中每圆圈表示附件1所述的一类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格的形式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明了对联合国安全理事会决议作出回应的工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
图4概列了国家执行审计的质量情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵个家庭中的三代人和3 600种生活轨迹,并提供
一个网
式的图表和一套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现列于本文件的附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程图,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现所看到的这张图表显示
该网
欧洲的分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性图表。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类图表提供一个简单的趋势总览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列图表提出取得的测量结果的综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的图表清楚地表明监督厅的活动的多样化和规模。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用图表和图示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
图6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下图说明妇女
文职部门管理层的地位和比例。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以表格和图表两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特派团联合分析小组作为特派团一级的信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简图2所示的信息流动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
图表不是权威性的地图,只作为航拍照片的索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
图7中个圆圈表示附件1所述的一类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以图表、数字和表格的形式提出观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
图表2说明对联合国安全理事会决议作出回应的工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作图表,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
图4概列国家执行审计的质量情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle offre également un diagramme des réseaux et un lexique.
它涵盖了每个家庭中的三代人和3 600种活轨迹,并提供了一个网络式的
和一套词汇。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简的增订版本现列于本文件的附件之中。
Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.
《准则》附件包括流程,扼要列出《准则》各有关部分所述的程序。
Le diagramme que vous voyez montre le réseau en Europe.
大家现在所看到的这张显示了该网络在欧洲的分布情况。
Les données sont aussi utilisées pour créer des diagrammes unifilaires de sites en vue des inspections.
数据也用于为视察目的编制各场址的线性。
Les diagrammes de la seconde catégorie permettent de saisir rapidement les tendances.
第二类提供一个简单的趋势总览。
Une synthèse des résultats obtenus a été présentée sous forme de diagrammes.
以一系列提出了取得的测量结果的综合资料。
La diversité et l'ampleur des activités du Bureau ressort clairement des diagrammes donnés dans le rapport.
报告中的楚地
明了监督厅的活动的多样化和规模。
L'utilisation judicieuse de graphiques, de tableaux et de diagrammes en améliorerait la présentation.
应该改进两年期报告的形式,适当利用和
示。
Le diagramme 6 montre l'univers de risque des bureaux de pays du FNUAP.
6显示人口基金国家办事处的风险范围。
Le diagramme ci-après illustre la représentation des femmes parmi les cadres de la fonction publique.
下说明了妇女在文职部门管理层的地位和比例。
Ces renseignements devraient être communiqués à la Commission sous forme de tableaux et de diagrammes.
详情应以格和
两种方式提出供委员会审查。
Figure 2 Flux d'information (diagramme simplifié)
特团联合分析小组作为特
团一级的信息管理中心,应该能够使维持和平行动部精简
2所示的信息流动。
Le diagramme ne constitue pas une carte faisant autorité mais plutôt un index des photographies aériennes.
不是权威性的地
,只作为航拍照片的索引。
Chacun des cercles du diagramme 7 représente l'une des catégories de risques décrites à l'annexe 1.
7中每个圆圈
示附件1所述的一类风险。
Les résultats des observations et des mesures sont fournis sous forme de cartes, figures, diagrammes et graphiques.
以、数字和
格的形式提出了观察和测量的结果。
Le diagramme 2 présente le cadre de travail établi en réponse à la résolution du Conseil de sécurité.
2说明了对联合国安全理事会决议作出回应的工作框架。
Le nombre de cas de recrutement signalés a généralement diminué par rapport à la période précédente (voir diagramme ci-après).
下面的数据显示,与上一个报告所述期间相比,接报的招募儿童事件总体有所减少(见以下各段)。
Des diagrammes avaient été établis pour indiquer les résultats de l'étude en Asie, en Afrique et en Amérique latine.
已制作了,显示出亚洲、非洲和拉丁美洲各地的研究成果。
Le diagramme 4 présente un tableau d'ensemble de la qualité des audits des projets exécutés sur le plan national.
4概列了国家执行审计的质量情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。