法语助手
  • 关闭

de manière à

添加到生词本

loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽电子版版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

组成和运方式必须避免过去错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会,还必须维持安理会工效率方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义宝贵贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们为成年人,是不是对儿童采取了负责任行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们联合倡议建设性反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还维持安理会工作效率的进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
至于. . . , 于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,时对其作回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还维持安理会工作效率的进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
至于. . . , 便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好预防,最好重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,对儿童采取了负责任的

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将一个宝贵贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

组成和运方式必须避免过去错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会,还必须维持安理会工效率方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义出宝贵贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们为成年人,是不是儿童采取了负责任行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国我们联合倡议出建设性反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他员,确保各区域代表人数

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

员在选定上还要确保各区域代表人数

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组和运作方式过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,