法语助手
  • 关闭

de manière à

添加到生词本

loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好预防,最好进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

作为成年人,对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

寄望会员国对的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


fictif, fiction, fictionnalisation, fictionnel, fictive, fictivement, ficus, fidéicommis, fidéicommissaire, fidéisme,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
. . . , 便. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

预防,进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望理事会第十届会议期间予详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将一个宝贵贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


fidji, Fidjien, fidrocyte, fiduciaire, fiduciairement, fiduciarisme, fiducie, fiedite, fiedlérite, fief,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还维持安理会工作效率的进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


fièrement, fiérot, fierté, fiesta, fieu, fièvre, fièvre aphteuse, fiévreusement, fiévreux, fièvreux,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供的电子版版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作建设性的反

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


filant, filanzane, Filaria, filariase, filaricide, filarien, filariose, filasse, filateur, filature,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

寄望会员国对我的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


fileté, fileter, fileuleuse, fileur, fileuse, fileux, Filhol, filial, filiale, filialement,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

3案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


filiforme, filigrane, filigrané, filigraner, filin, Filipendula, filipendule, filipuncture, filistata, Filium,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接受任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电子版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正认真研究些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接受任,并致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有些计划妇女和男子受益。

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成个条约对国际安全将是个宝贵贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


filonienne, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, filovision, fils, fils équilibrés, filtrabilité,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,
loc. adv.
以至于. . . , 以便于. . .

Nous acceptons cette responsabilité et agirons de manière à nous y conformer.

我们接这一责任,并将据此采取行动。

Ses membres seraient choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

还将挑其他成员,确保各区域代表人数公平。

Ses membres sont choisis de manière à assurer une représentation régionale équitable.

成员在选定上还要确保各区域代表人数公平。

Ce site sera optimisé de manière à présenter un maximum de publications électroniques.

将充分优化该网站,提供尽量多的电版出版物。

Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.

另有一些术语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,这些术语同本说明讨论的问题也可能有关。

Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.

是,我们必须保持清醒头脑,从而不失去这个势头。

Le Gouvernement brésilien étudie attentivement ces recommandations de manière à y répondre sans délai.

巴西政府正在认真研究这些建议,以便及时对其作出回应。

Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.

我们接这一责任,并一致同意据此采取行动。

Il doit être composé et fonctionner de manière à éviter les erreurs du passé.

它的组成和运作方式必须避免过去的错误。

Le projet d'article 3 a été rédigé de manière à refléter cette intention.

第3条草案的措辞就反映了这一意图。

Tous ces mécanismes sont conçus de manière à bénéficier aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

所有这些计划旨在使妇女和男

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,防止冲突再度出现。

Cet élargissement doit également se faire de manière à préserver l'efficacité des activités du Conseil.

扩大安理会的工作,还必须维持安理会工作效率的方式进行。

L'Irlande participera activement et de manière constructive à ce processus.

爱尔兰将积极和建设性地参与这一进程。

Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.

他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。

Nous, adultes, agissons-nous de manière responsable à l'égard de nos enfants?

我们作为成年人,是不是对儿童采取了负责任的行为

La CNUCED a été priée de contribuer de manière notable à cette initiative.

呼吁贸发会议为这一倡议作出实质性贡献。

Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.

我们寄望会员国对我们的联合倡议作出建设性的反应。

La question devrait être examinée de manière approfondie à la dixième session du Conseil.

这件事可望于理事会第十届会议期间予以详细讨论。

Négocier et conclure un tel traité contribuerait de manière importante à la sécurité internationale.

谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de manière à 的法语例句

用户正在搜索


filum, fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage,

相似单词


de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins, de nos jours, de nouveau,