Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
,将会发生
我们偏离航向的事件。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
,将会发生
我们偏离航向的事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
那里的悲惨事件有和平进程中的进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采活动有破坏在和平进程中取得的进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
我们决让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
允许和平的敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
我们绝让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致政治进程脱轨的这种屡见
鲜的
性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分贵的,在实地发生的种种事件
破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶的独立绝被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,我们决让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破
会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
那里的悲惨事件有可能使平进程中的进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采活动有可能破平进程中取得的进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破
平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
我们决能让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车可能出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
能允许
平的敌人破
这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能
。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分可贵的,实地发生的种种事件可能破
平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳
的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感
破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,我们决能让恐怖
暴力行为
此时破
这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝能允许恐怖分子破
支持中东
平的许多人的愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可们偏离航向
事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
悲惨事件有可
和平进程中
进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采活动有可破坏在和平进程中取得
进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到
挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动车四节车厢掉下高架桥,D3115次动车
两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
们决
让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车可出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
允许和平
敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
看到事情没有朝着正确
方向发展;
们损失了两年半、近三年
时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
们绝
让相互排斥
政治现象造成这些至关重要
国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致政治进程脱轨
这种屡见
鲜
可
性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分可贵,在实地发生
种种事件可
破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定
东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态
努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶独立绝
被日趋严重
挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,们决
让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝允许恐怖分子破坏支持中东和平
许多人
愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出些问题来干扰安全理事会
这次辩论,
是很容易做到
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰
或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
法
采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
我们决能让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车可能出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
能允许和平的敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可们偏离航向
事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
悲惨事件有可
和平进程中
进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采活动有可破坏在和平进程中取得
进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到
挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动车四节车厢掉下高架桥,D3115次动车
两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
们决
让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车可出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
允许和平
敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
看到事情没有朝着正确
方向发展;
们损失了两年半、近三年
时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
们绝
让相互排斥
政治现象造成这些至关重要
国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致政治进程脱轨
这种屡见
鲜
可
性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分可贵,在实地发生
种种事件可
破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定
东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态
努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶独立绝
被日趋严重
挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,们决
让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝允许恐怖分子破坏支持中东和平
许多人
愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出些问题来干扰安全理事会
这次辩论,
是很容易做到
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动车的四节车厢掉下,D3115次动车的两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
我们决能让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车可能出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
能允许和平的敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动的四节
厢掉下高架桥,D3115次动
的两截
厢
。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
我们决能让这一进程脱
。
Ce train peut dérailler.
火可能
。
La machine a déraillé.
机了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,易
。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
能允许和平的敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱的这种屡见
鲜的可能性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很
易做到的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采有可能破坏在和平进程中取得的进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次车的四节车厢掉下高架桥,D3115次
车的两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
我们决能让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车可能出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
能允许和平的敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会能使我们偏离航向的
件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
那里的件有
能使和平进程中的进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采活动有能破坏在和平进程中取得的进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
我们决能让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车能出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
能允许和平的敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
我看到情没有朝着正确的方向
展;我们损失了两年半、近三年的时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见
鲜的
能性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分贵的,在实地
的种种
件
能破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出那些问题来干扰安全理会的这次辩论,那是很容易做到的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.
当然,将会发可能使我们偏离航向的事件。
Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.
但是这应被用来扰乱或破坏会谈。
Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.
那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨。
Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.
非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。
Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.
决允许它们遇到的挫折破坏和平进程。
Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.
D301次动车的四节车厢架桥,D3115次动车的两截车厢出轨。
Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.
我们决能让这一进程脱轨。
Ce train peut dérailler.
火车可能出轨。
La machine a déraillé.
机车出轨了。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。
On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.
能允许和平的敌人破坏这个进程。
Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.
我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。
Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.
我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。
Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.
这是十分可贵的,在实地发的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。
L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.
东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。
Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.
此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。
On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.
绝能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。
Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.
如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。