法语助手
  • 关闭
délaissé, e
a.
1. 抛弃遗弃
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée遗弃妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 放弃
terres délaissées撂荒地

n.
1. 遗弃
2. 孤苦伶仃

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché松;occupé忙碌;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡部门也存在同样问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计农业受到忽略,服务提供方面差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经目无法律恐怖主义分子所抛弃国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题大会特别会议件中阐明承诺,并希望儿童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与迫生活在贫穷和无人闻问状况下千百万儿童生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃,被遗弃,被丢弃
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 被放弃
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃
2. 孤苦伶仃

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché松;occupé忙碌;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方,一个受忽视领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡部门也存在同样问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方,儿童既受忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计农业受忽略,服务提供方距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律恐怖主义分子所抛弃国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题大会特别会议最后文件中阐明承诺,并希望儿童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下千百万儿童生活存在着巨大距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内传统活动,这些活动在电子时代正受冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 的,的,
des enfants délaissés
épouse délaissée的妻子
2. 孤苦伶仃的,无依无靠的
3.
terres délaissées撂荒地

n.
1. 的人
2. 孤苦伶仃的人

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné;négligé衣着随便;perdu失去的;disparu消失的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡的部门也存在同样的问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该目无法律的恐怖主义分子所的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所的男女儿童,们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希望儿童基金会发起的改革将获得其执行局成员的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与迫生活在贫穷和无人闻问状况下的千百万儿童的生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直国际社会忽视的乍得流离失所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃,被遗弃,被丢弃
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 被放弃
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃
2. 孤苦伶仃

义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché松;occupé忙碌;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽供资不平衡部门也存在同样问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷主要生计农业受到忽略,服务提供方面差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律恐怖主义分子所抛弃国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个身之所男女儿童,他们为世遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题大会特别会议最后文件中阐明承诺,并希望儿童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无闻问状况下千百万儿童生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量插贫困家庭和移民最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛,被遗,被丢
des enfants délaissés
épouse délaissée被遗妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 被放
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗
2. 孤苦伶仃

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché松;occupé忙碌;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在类生活各方面暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡部门也存在同样问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,童既受到忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷主要生计农业受到忽略,服务提供方面差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该已经被目无法律恐怖主义分子所抛国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所童,他们为世遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于童问题大会特别会议最后文件中阐明承诺,并希望童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无闻问状况下千百万生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃的,被遗弃的,被丢弃的
des enfants délaissés弃
épouse délaissée被遗弃的妻子
2. 孤苦伶仃的,无依无靠的
3. 被放弃的
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃的人
2. 孤苦伶仃的人

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去的;disparu消失的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡的部门也存在同样的问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律的恐怖主义分子所抛弃的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所的男女,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于问题的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希基金会发起的改革将获得其执行局成员的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下的千百万的生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视的乍得流离失所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被抛弃,被遗弃,被丢弃
des enfants délaissés弃儿
épouse délaissée被遗弃妻子
2. 孤苦伶仃,无依无靠
3. 被放弃
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗弃
2. 孤苦伶仃

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné弃;négligé衣着随便;perdu失去;disparu消失,隐没;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻;lâché松;occupé忙碌;ruiné破坏了, 毁坏了;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他抛弃了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人各方面摒弃暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡部门也存在问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要农业受到忽略,服务提供方面差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该抛弃已经被目无法律恐怖主义分子所抛弃国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞关于儿童问题大会特别会议最后文件中阐明承诺,并希望儿童基金会发起改革将获得其执行局成员批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫在贫穷和无人闻问状况下千百万儿童存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视乍得流离失所者能够重返其原先地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此时,应审查包括出版物在内传统动,这些动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要机构和组织。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 的,的,
des enfants délaissés
épouse délaissée的妻子
2. 孤苦伶仃的,无依无靠的
3.
terres délaissées撂荒地

n.
1. 的人
2. 孤苦伶仃的人

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné;négligé衣着随便;perdu失去的;disparu消失的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏了的, 毁坏了的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他了卢浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡的部门也存在同样的问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该已经目无法律的恐怖主义分子所抛的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所的男女儿童,他们为世人所

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希望儿童基金会发起的改革将获得其执行局成员的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与迫生活在贫穷和无人闻问状况下的千百万儿童的生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直国际社会忽视的乍得流离失所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,
délaissé, e
a.
1. 被的,被遗的,被丢
des enfants délaissés
épouse délaissée被遗的妻子
2. 孤苦伶仃的,无依无靠的
3. 被放
terres délaissées撂荒地

n.
1. 被遗的人
2. 孤苦伶仃的人

近义词:
être esseulé,  oublié,  esseulé,  inhabité,  isolé
联想词
abandonné;négligé衣着随便;perdu失去的;disparu消失的,隐没的;repris~ de justice惯犯, 累犯;détourné迂回;ignoré未知;écarté偏僻的;lâché松;occupé忙碌的;ruiné破坏的, 毁坏的;

Il a délaissé donc le Louvre .

因此,他浮宫。

F m’a délaissé lâchement pour aller traîner devant l’ordinateur dans une autre pièce.

很不仗义地把我丢下,一个人跑到外屋去看电脑。

Le relèvement sanitaire après les conflits est un domaine trop délaissé.

在此方面,一个受到忽视的领域是冲突后恢复健康问题

Les techniques de construction traditionnelles ne doivent pas être délaissées.

传统建筑技术不应遭到忽略。

La violence doit être délaissée dans chaque aspect de la vie humaine.

必须在人类生活各方面暴力。

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽期供资不平衡的部门也存在同样的问题

Les enfants sont l'autre visage du sida, celui des délaissés et des sans-voix.

在艾滋病问题方面,儿童既受到忽视又是沉默的群体。

L'agriculture, principale ressource des pauvres, est délaissée et les disparités en matière de prestation de services restent importantes.

作为穷人主要生计的农业受到忽略,服务提供方面的差距居高不下。

Les conventions du droit international devraient-elles être délaissées par les Membres de l'ONU, comme le font les terroristes anarchiques?

难道联合国成员应该经被目无法律的恐怖主义分子所的国际法律公约?

Les principaux bénéficiaires du programme sont les orphelines et les orphelins, qui, en attendant l'avènement d'une paix durable, sont délaissés.

可持续教育发展最关键的受益者包括孤儿:世界上那些家庭破碎,一直在静默等待一个期安身之所的男女儿童,他们为世人所遗忘

S'agissant de la protection des enfants délaissés au Burkina Faso, le département des services sociaux surveille actuellement quelque 6 000 enfants.

布基纳法索赞同关于儿童问题的大会特别会议最后文件中阐明的承诺,并希望儿童基金会发起的改革将获得其执行局成员的批准。

Cette disposition serait très souhaitable pour faciliter la mise en service rapide d'une infrastructure longtemps délaissée en cas de besoin urgent.

本项条文对于便利迅速安装期忽视而又迫切需要的基础设施非常可取。

Le GOES applique une politique du logement et s'occupe des secteurs de la population délaissés par le marché ou secteur privé.

它以住房政策为手段,帮助为市场或私营部门所重视的群体。

Un fossé énorme existe entre nos bonnes intentions, nombreuses, et la vie de millions d'enfants prisonniers de la pauvreté et délaissés.

我们有许多良好意图,这与被迫生活在贫穷和无人闻问状况下的千百万儿童的生活存在着巨大差距。

Certaines fonctions (dont quelques-unes d'importance critique sur le plan opérationnel) étaient délaissées pendant de longues périodes, d'où un service mal assuré.

一些职能(其中一部分是关键业务性职能)在很时间内仍然得不到照应,结果未能充分提供服务。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

被中产阶级的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Il s'agira aussi et surtout de parvenir à réinstaller dans leurs localités d'origine les déplacés tchadiens jusqu'ici délaissés par la communauté internationale.

这还将特别要求迄今一直被国际社会忽视的乍得流离失所者能够重返其原先的地方。

Il s'agit d'une question importante et le travail ne doit pas être délaissé jusqu'à la période précédant la date butoir de septembre.

这是一个重要问题,绝不能只是拖到9月最后期限之前才进行工作。

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物在内的传统活动,这些活动在电子时代正受到冷落。

Sans changer ni s'adapter, l'Organisation disparaîtra, délaissée par les nations du monde en faveur d'institutions et de mécanismes répondant mieux à leurs besoins.

缺乏变革和适应,本组织就将萎缩,而世界各国将摆脱它,转向更为关注其需要的机构和组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délaissé 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage, délaitement,