Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救必须完全以这些标准为依据。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并在采取补救
。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构合作下,对某些情况采取了纠
。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责制和适当补救办法机制。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防
。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履行
适应
。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救,人类
生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核管局可要求立即采取补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公
现象,必须采取平权行动,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,即也要审视纠或预防
,以便防止或尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取
确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股在不断提出例外情况报告,并且
与相关实地办事处一道采取纠
。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取纠
。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对对南非经济
潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补救,保证社会福利方案
削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取纠性
并实
这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并正在采取补救措。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫正措,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构合作下,对某些情况采取了纠正措
。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
显,不
类别
暴力需要不
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责制和适当补救办法机制。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履行
适应措
。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措,人类
生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核管局可要求立即采取补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公正现象,必须采取平权行动,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,即也要审视纠正或预防措,以便防止或尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救措,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股正在不断提出例外情况报告,并且正与相关实地办事处一道采取纠正措。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取纠正措
。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措对南非经济
潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补救措,保证社会福利方案
削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取纠正性措并实
这些建议。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并正在补救措施。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立矫正措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构合作下,对某些情况
了纠正措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处
方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责制和适当补救办法机制。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均了补救和预防措施。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履行
适应措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立补救措施,人类
生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核局可要求立
补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他
了补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公正现象,必须
平权行动,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,也要审视纠正或预防措施,以便防止或尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体
正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产股正在不断提出例外情况报告,并且正与相关实地办事处一道
纠正措施。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和
纠正措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措施对南非经济潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当补救措施,保证社会福利方案
削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务纠正性措施并实施这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补措施必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并在采取补
措施。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构合作下,对某些情况采取了纠
措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责制和适当补办法
机制。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多均采取了补
和预防措施。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履
适应措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补措施,人类
生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核管局可要求立即采取补,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补
。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公
现象,必须采取平权
,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,即也要审视纠或预防措施,以便防止或尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取
确
,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股在不断提出例外情况报告,并且
与相关实地办事处一道采取纠
措施。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取纠
措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措施对南非经济潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补措施,保证社会福利方案
削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取纠性措施并实施这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并采取补救措施。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
原子能机构
合作下,对某些情况采取了
措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责制和适当补救办法机制。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
内罗毕丑闻之后,许多行
均采取了补救和预防措施。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履行
适应措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措施,人类生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核管局可要求立即采取补救行,
必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行
。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公
现象,必须采取平权行
,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,即也要审视预防措施,以便防止
尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取
确行
,便会妨碍
将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股不断提出例外情况报告,并且
与相关实地办事处一道采取
措施。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取
措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措施对南非经济潜
影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补救措施,保证社会福利方案削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取性措施并实施这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些象已被人们认识到并正在采取补救措施。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫正措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构合作下,对某些情况采取了纠正措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责制和适当补救办法机制。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键一些预设性和应履行
适应措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措施,人类生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违有关规定,联邦核管局可要求立即采取补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公正
象,必须采取平权行动,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,即也要审视纠正或预防措施,以便防止或尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股正在不断提出例外情况报告,并且正与相关实地办事处一道采取纠正措施。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取纠正措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措施对南非经济潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补救措施,保证社会福利方案削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取纠正性措施并实施这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并正在采取补救措施。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫正措施,以成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能构
合作下,对某些情况采取了纠正措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责和适当补救办法
。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履行
适应措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措施,人类生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核管局可要求立即采取补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公正现象,必须采取平权行动,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,即也要审视纠正或预防措施,以便防止或尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股正在不断提出例外情况报告,并且正与相关实地办事处一道采取纠正措施。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取纠正措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措施对南非经济潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补救措施,保证社会福利方案削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取纠正性措施并实施这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并正在采取补救措施。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫正措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原构
合作下,对某些情况采取了纠正措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、和适当补救办法
。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履行
适应措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措施,人类生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,联邦核管局可要求立即采取补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公正现象,必须采取平权行动,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该题还有另一个方面,即也要审视纠正或预防措施,以便防止或尽量缩小这个
题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负人建议补救措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股正在不断提出例外情况报告,并且正与相关实地办事处一道采取纠正措施。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些
题将会得到调查和采取纠正措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措施对南非经济潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补救措施,保证社会福利方案削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取纠正性措施并实施这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并正在采取补救措施。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫正措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构合作下,对某些情况采取了纠正措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责制和适当补救办法机制。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履行
适应措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措施,人类生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规定,管局可要求立即采取补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公正现象,必须采取平权行动,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,即也要审视纠正或预防措施,以便防止或尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股正在不断提出例外情况报告,并且正与相关实地办事处一道采取纠正措施。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取纠正措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措施对南非经济潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补救措施,保证社会福利方案削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取纠正性措施并实施这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les mesures correctrices doivent être clairement fondées sur ces normes.
补救措施必须完全以这些标准为依据。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反常现象已被人们认识到并正在采取补救措施。
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
必须立即采取矫正措施,以避免造成生态灾难。
Dans certains cas, des mesures correctrices ont été prises en coopération avec l'AIEA.
在原子能机构合作下,对某些情况采取了纠正措施。
De toute évidence, les différentes formes de violence exigent différentes formes de mesures correctrices.
很明显,不同类别暴力需要不同形式
处理方法。
Les directives devraient fournir des mécanismes de surveillance, d'obligation redditionnelle et des mesures correctrices appropriées.
这些准则应提供关于监测、问责制和适当补救办法机制。
Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.
在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。
Diverses mesures d'adaptation préventives et correctrices ont été mises en évidence dans les secteurs clefs.
提到了关键部门一些预设性和应履行
适应措施。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措施,人类生存就会受到威胁。
En cas de manquement, l'AFCN peut exiger des actions correctrices immédiates ou, le cas échéant, retirer l'autorisation de transport.
如违反有关规,
核管局可要求立即采取补救行动,或在必要时撤消运输许可。
Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.
他公开承认所犯错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。
En outre, des mesures correctrices, notamment des programmes spéciaux de crédit, pourraient être nécessaires pour réparer les injustices du passé.
此外,为了弥补以往不公正现象,必须采取平权行动,包括特殊
信贷方案。
Ce problème a un autre aspect : il s'agit de rechercher des mesures correctrices ou préventives pour le prévenir ou l'atténuer.
该问题还有另一个方面,即也要审视纠正或预防措施,以便防止或尽量缩小这个问题。
Ne pas utiliser notre imagination et ne pas prendre collectivement des mesures correctrices ne pourront qu'entraver la prévention de conflits futurs.
不使用我们想象力和集体采取正确行动,便会妨碍在将来防止冲突。
Préparer les reportings, évaluer le respect des objectifs VN en cours et prévisionnels, proposer et suivre les actions correctrices au Responsable commercial.
准备工作报告;估算当前销量和预计销量;向销售负责人建议补救措施,并跟踪。
L'Unité de gestion des actifs du HCR produit des rapports et prend des mesures correctrices avec les bureaux concernés sur le terrain.
难民署资产管理股正在不断提出例外情况报告,并且正与相关实地办事处一道采取纠正措施。
Les inquiétudes que certains de ces groupes ont exposées au Rapporteur spécial feront l'objet d'une enquête et les mesures correctrices seront prises.
其中一些团体向特别报告员表示担心一些问题将会得到调查和采取纠正措施。
Le Fund for Research into Development, Growth and Equity a été créé pour évaluer l'impact potentiel des mesures correctrices sur l'économie sud-africaine.
为评估应对措施对南非经济潜在影响,已经设立研究发展、增长和公平
基金。
L'État partie devrait adopter des mesures correctrices pour garantir que les réductions dans les programmes sociaux n'entraînent pas un préjudice pour les groupes vulnérables.
缔约国应当采取补救措施,保证社会福利方案削减不会对弱势群体产生有害影响。
Le Comité invite instamment les États parties à adopter des mesures correctrices conformément aux obligations qui leur incombent en vertu du Pacte et d'appliquer ses recommandations.
委员会敦促各缔约国按照其《公约》义务采取纠正性措施并实施这些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。