J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的证, 我就接受。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的证, 我就接受。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返主义嫌犯,条件是
证其回国后得到人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡到土耳其,因为土耳其当局对
渡后对她的处理作出了
证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管理它们的组织能够赚取巨额佣金(以证转帐款安全地抵达其目的地)或将这些佣金部分或全部用于资助
组织。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
供应方只应在得到接受国政府正式证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置的使用时,才批准触发清单所确定物项或相关技术的转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义嫌犯,条件是保证其回国后得到人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡到土耳其,因为土耳其当局对
渡后对她的处理作出了保证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管理它们的组织能够赚取巨额佣金(以保证转帐款安全地抵达其目的地)或将这些佣金部分或全部用于资助恐怖组织。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
只
在得到接受国政府正式保证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置的使用时,才批准触发清单所确定物项或相关技术的转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有保证, 我就接受。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义嫌犯,条件是保证其回国后得到人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡到土耳其,因为土耳其当局对
渡后对她
处理作出了保证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管理它们组织能够赚取巨额
(以保证转帐款安全地抵达其目
地)或将这
部分或全部用于资助恐怖组织。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
供应方只应在得到接受国政府正式保证,说
不包括将导致任何核爆炸装置
使用时,才批准触发清单所
定物项或相关技术
转让。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义嫌犯,条件是保证其回国后得到人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡到土耳其,因为土耳其当局对
渡后对她的处理作出了保证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管理它们的组能够赚取巨额佣金(以保证转帐款安全地抵达其目的地)或将这些佣金部分或全部用于资助恐怖组
。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
方只
在得到接受国政府正式保证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置的使用时,才批准触发清单所确定物项或相关技术的转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义,
件是保证其回国后得到人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡到土耳其,因为土耳其当局对
渡后对她的处
作出了保证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
们还使
们的组织能够赚取巨额佣金(以保证转帐款安全地抵达其目的地)或将这些佣金部分或全部用于资助恐怖组织。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
供应方只应在得到接受国政府正式保证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置的使用时,才批准触发清单所确定物项或相关技术的转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英与若干
成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义嫌犯,条件是保证其回
后得到人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡到土耳其,因为土耳其当局对
渡后对她的处理作出了保证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管理它们的组织能够赚取巨额佣金(以保证转帐款安全其目的
)或将这些佣金部分或全部用于资助恐怖组织。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
供应方只应在得到接受正式保证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置的使用时,才批准触发清单所确定物项或相关技术的转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义嫌犯,条件是保证其回国人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡
土耳其,因为土耳其当局对
渡
对她的处
了保证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管它们的组织能够赚取巨额佣金(以保证转帐款安全地抵达其目的地)或将这些佣金部分或全部用于资助恐怖组织。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
供应方只应在接受国政府正式保证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置的使用时,才批准触发清单所确定物项或相关技术的转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的证, 我就
。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义嫌犯,条件是证其回国后得
人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡
土耳其,因为土耳其当局对
渡后对她的处理作出了
证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管理它们的组织能够赚取巨额佣金(以证转帐款安全地抵达其目的地)或将这些佣金部分或全部用于资助恐怖组织。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
供应方只应在得国政府正式
证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置的使用时,才批准触发清单所确定物项或相关技术的转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义嫌犯,条件是保证其回国后得到人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将其渡到土耳其,因为土耳其当局对
渡后对她的处理作出了保证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管理它们的能够赚取巨额佣金(以保证转帐款安全地抵达其目的地)或将这些佣金部分或全部
于资助恐怖
。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
应方只应在得到接受国政府正式保证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置的使
时,才批准触发清单所确定物项或相关技术的转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确保证, 我就
。
Le Gouvernement britannique a conclu avec plusieurs autres gouvernements des accords pour permettre l'expulsion de terroristes présumés contre l'assurance qu'ils seront traités avec humanité à leur retour.
英国政府与若干政府达成“谅解备忘录”,允许遣返恐怖主义嫌犯,条件是保证回国后得到人道待遇。
Elle avait été arrêtée en Azerbaïdjan et ce pays avait décidé de l'extrader vers la Turquie contre les assurances de la partie turque qu'elle serait bien traitée à la suite de son extradition.
她在阿塞拜疆被捕,阿塞拜疆决定将渡到土耳
,因为土耳
当局对
渡后对她
处理作出了保证。
Par ailleurs, les entités qui les gèrent touchent de très fortes commissions (contre l'assurance que l'argent parviendra sans encombre au destinataire) qu'il leur est loisible d'employer en partie ou en totalité à financer des organisations terroristes.
它们还使管理它们组织能够赚取巨额佣金(以保证转帐款安全地抵达
地)或将这些佣金部分或全部用于资助恐怖组织。
Les fournisseurs ne devraient autoriser le transfert d'articles ou de technologie y afférente énumérés dans la liste de base que contre une assurance gouvernementale formelle des destinataires par laquelle ces derniers excluent expressément des utilisations qui aboutiraient à l'obtention d'un dispositif explosif nucléaire quelconque.
供应方只应在得到国政府正式保证,明确说明不包括将导致任何核爆炸装置
使用时,才批准触发清单所确定物项或相关技术
转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。