法语助手
  • 关闭
n.
代表大的与议参加

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些参加被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和解委员领导下行事,负责甄选出席代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间代表和展出提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

对调解人及其工争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行,与对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与承诺在分区域和全世界推进积极的议外交,以期新树立本国形象并获得建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会, 会议

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和解委员会领导下事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会对调解人及其工作组为争取所有的武装运全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运实现全面彻底停火的时候,武装政治运却再次实施暴力为,与会对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会对政府在执《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会承诺在分区域和全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

会者重申对《阿鲁沙布隆迪协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

会者重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

会者承诺促进真理、非暴力决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,会者要求调人发挥个人影响,使在巴黎内瓦答应的财政援助除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助厅,在午时间为代表展出者提

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

会者对调人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

会者还对防卫安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,会者承诺在分区域全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》信心,并承诺执行大会通过相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总明确指领导人士将在全国治理与和解委员会领导下行事,负责甄选大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调解人及其工作组为争取所有武装运动举行全面永久停火谈判而作努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》所有规定在一切可能地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺在分区域和全世界推进积极议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
的与者, 议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

者重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

,与者要求调解人发挥个人影响,使巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将全国治理与和解委员领导下行事,负责甄选出席

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,午餐时间为代和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

者对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与者对此示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

者还对防卫和安全部队示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

者对政府执行《协定》内容方面已经完成的工作示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

,与者承诺分区域和全世界推进积极的议外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》信心,并承诺执行大会通过相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将在全国治理与和解委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调解人及其工作组为争取所有武装运动举行全面永久停火谈判而作出努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》所有规定在一切可能地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺在分区域和全世界推进积极议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

后,与会者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确统领导人士将在全国治理与和解委员会领导下行事,负责甄选大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

后,与会者承诺在分区域和全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会的与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《布隆迪和平与和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《协定》的信心,并承诺执行大会通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调解人发挥个人影响,使巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指出,传统领导人士将全国治理与和解委员会领导下行事,负责甄选出席大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐餐时间为代表和展出者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺分区域和全世界推进积极的议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大会与会者, 会议参加者

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些会议参加者被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

与会者重申对《阿鲁沙布隆迪平与解协定》

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

与会者重申对《阿鲁沙协定》,并承诺执行大会通过相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

与会者承诺促进真理、非暴力与平解决冲突文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,与会者要求调解人发挥个人影响,使在巴黎内瓦答应财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福总统明确指,传统领导人士将在全国治理与解委员会领导下行事,负责甄选大会代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表者提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

与会者对调解人及其工作组为争取所有武装运动举行全面永久停火谈判而作努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,与会者对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

与会者还对防卫安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产防卫安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

与会者对政府在执行《协定》内容方面已经完成工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》所有规定在一切可能地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,与会者承诺在分区域全世界推进积极议会外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受深刻苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,
n.
代表大议参加

Les congressistes sont priés de porter leur badge.

这些参加被要求佩戴徽章。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi.

重申对《阿鲁沙布隆迪和平和解协定》的信心。

Les congressistes réaffirment leur foi dans l'Accord d'Arusha et s'engagent à appliquer les recommandations pertinentes issues du Congrès.

重申对《阿鲁沙协定》的信心,并承诺执行大通过的相关建议。

Les congressistes s'engagent à promouvoir la culture de la vérité de la non-violence et la résolution pacifique des conflits.

承诺促进真理、非暴力和平解决冲突的文化。

Enfin, les congressistes lui demandent d'user de son influence pour que l'aide financière promise à Paris et à Genève soit débloquée.

最后,要求调解人发挥个人影响,使在巴黎和内瓦答应的财政援助解除冻结。

Le Président Yusuf a expliqué clairement que les chefs traditionnels, agissant sous les auspices du Comité, seraient responsables du choix des congressistes.

优素福确指出,传领导人士将在全国治理和解委员领导下行事,负责甄选出席代表

Cafétéria: Le Palacio de Convenciones est équipé d'une cafétéria, en self-service, qui assure une restauration rapide aux délégués et aux congressistes aux heures des repas.

Palacio de Convenciones有一个自助餐厅,在午餐时间为代表和展出提供快餐。

Le congressistes saluent les efforts déjà engagés par le Médiateur et son équipe pour amener tous les mouvements armés à la table de négociations du cessez-le-feu global et permanent.

对调解人及其工作组为争取所有的武装运动举行全面永久停火谈判而作出的努力表示赞赏。

Les congressistes condamnent enfin la recrudescence de la violence perpétrée par les mouvements politiques armés au moment où ils sont interpellés en vue de conclure un cessez-le-feu global et définitif.

最后,在大家呼吁武装政治运动实现全面彻底停火的时候,武装政治运动却再次实施暴力行为,对此表示谴责。

Les congressistes encouragent en outre les forces de défense et de sécurité et leur demandent de toujours mieux s'organiser pour la défense et la sécurité de toute la population ainsi que de leurs biens.

还对防卫和安全部队表示鼓励,要求他们为全国人民及人民财产的防卫和安全,不断加强组织。

Les congressistes apprécient le travail déjà accompli par le Gouvernement pour la mise en application du contenu de l'Accord et l'encouragent à doubler d'efforts pour que toutes les dispositions dudit Accord soient mises en application partout où cela est possible.

对政府在执行《协定》内容方面已经完成的工作表示赞赏,鼓励政府加倍努力,使该《协定》的所有规定在一切可能的地方得到执行。

Les congressistes s'engagent enfin à promouvoir une diplomatie parlementaire agissante dans la sous-région et dans le monde entier pour redorer l'image de notre pays et obtenir les aides nécessaires à la reconstruction en vue d'alléger la misère de la population burundaise devenue endémique et dramatique.

最后,承诺在分区域和全世界推进积极的议外交,以期重新树立本国形象并获得重建所需援助,以减轻布隆迪人民普遍遭受的深刻苦难。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congressiste 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


congrédient, congréer, congrégation, congrégationaliste, congrès, congressiste, congressite, congru, congrue, congruence,