法语助手
  • 关闭
动词变位提示:chassant可能是动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 铸件最后抛光)
反义词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑的,逃亡的;marchant行进的;coupant刃,刀口,锋;écrasant过重的,繁重的;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补的,滋养的;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

打算继续在该地区殖民、建定居点、没收巴勒斯坦土地和把巴勒斯坦人从其土地上赶走。

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

除安全方外,恐怖主义还对发展产生消极使投资、旅游和企业流失,侵占其公众开支的资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

惑众,狂热从事“祛邪治病”的活动,严重扰乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主义是对安全的危险威胁,对发展产生负,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要的公共支出用于它处。

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后的阿富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯的警察,参与促进这个战患国家的和解与重建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主义统治集团占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其民族的人民,强迫约30万种族清洗和灭绝的生还者离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适用于这种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口的组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫使阿根廷居民离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩的是,占领国意图使用此类非法手段驱逐巴勒斯坦居民,强制实行非巴勒斯坦化,从而改变被占东耶路撒冷的市容及人口结构,与此同时,它又通过其实际殖民措施,在当地制事实以推进该市的犹太化,这些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多的以色列定居者迁入,并在全市各处连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,
动词变位提示:chassant可能是动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 铸件最后抛光)
反义词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑的,逃亡的;marchant行进的;coupant刃,刀口,锋;écrasant过重的,繁重的;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补的,滋养的;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

他打算继续在该地区殖民、建造定居点、没收巴勒斯坦土地和把巴勒斯坦人从其土地上赶走。

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

除安全方面的外,恐怖主义还对发展产生消极投资、旅游和企业流失,侵占其他公众开支的资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

他造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”的活动,严重扰乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主义是对安全的危险威胁,对发展产生负面,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要的公共支出用

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后的阿富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯的警察,参与促进这个战患国家的和解与重建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主义统治集团占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其他民族的人民,强迫约30万种族清洗和灭绝的生还者离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适用这种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口的组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫阿根廷居民离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩的是,占领国意图用此类非法手段驱逐巴勒斯坦居民,强制实行非巴勒斯坦化,从而改变被占东耶路撒冷的市容及人口结构,与此同时,又通过其他实际殖民措施,在当地制造事实以推进该市的犹太化,这些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多的以色列定居者迁入,并在全市各连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,
动词变位提示:chassant可能是动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 铸件最抛光)
词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑,逃亡;marchant行进;coupant刃,刀口,锋;écrasant过重,繁重;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补,滋养;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

他打算继续在该地区殖民、建造定居点、没收巴勒斯坦土地和把巴勒斯坦人从其土地上赶走。

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

除安全方面影响外,恐怖主发展产生消极影响,使投资、旅游和企业流失,侵占其他公众开支资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

他造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”活动,严重扰乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主安全危险威胁,发展产生负面影响,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要公共支出用于它处。

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯警察,参与促进这个战患国家和解与重建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主统治集团占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其他民族人民,强迫约30万种族清洗和灭绝者离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适用于这种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫使根廷居民离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名塞拜疆人驱出其祖传土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然又马上开始行动,以建立所谓合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩是,占领国意图使用此类非法手段驱逐巴勒斯坦居民,强制实行非巴勒斯坦化,从而改变被占东耶路撒冷市容及人口结构,与此同时,它又通过其他实际殖民措施,在当地制造事实以推进该市犹太化,这些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多以色列定居者迁入,并在全市各处连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,
动词变位提示:chassant可能是动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 铸件最后抛光)
反义词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑的,逃亡的;marchant行进的;coupant刃,刀口,锋;écrasant过重的,繁重的;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补的,滋养的;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

他打算继续在该地区殖民、建造定居点、没收巴土地和把巴人从其土地上赶走。

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

除安全方面的影响外,恐怖主义还对发展产生消极影响,使投资、旅游和企业流失,侵占其他公众开支的资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

他造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”的活动,严重扰乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主义是对安全的危险威胁,对发展产生负面影响,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要的公共支出用于它处。

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后的阿富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯的警促进这个战患国家的和解重建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主义统治集团占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其他民族的人民,强迫约30万种族清洗和灭绝的生还者离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适用于这种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口的组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫使阿根廷居民离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩的是,占领国意图使用此类非法手段驱逐巴居民,强制实行非巴化,从而改变被占东耶路撒冷的市容及人口结构,此同时,它又通过其他实际殖民措施,在当地制造事实以推进该市的犹太化,这些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多的以色列定居者迁入,并在全市各处连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,
动词变位提示:chassant可能动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 铸件最后抛光)
词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑的,逃亡的;marchant行进的;coupant刃,刀口,锋;écrasant的,繁的;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补的,滋养的;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

他打算继续在该地区殖民、建造定居点、没收巴勒斯坦土地和把巴勒斯坦人从其土地上赶走。

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

除安全方面的影响外,恐怖主发展产生消极影响,使投资、旅游和企业流失,侵占其他公众开支的资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

他造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”的活动,乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主安全的危险威胁,发展产生负面影响,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要的公共支出用于它处。

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后的阿富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯的警察,参与促进这个战患国家的和解与建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主统治集团占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其他民族的人民,强迫约30万种族清洗和灭绝的生还者离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适用于这种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口的组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫使阿根廷居民离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩的,占领国意图使用此类非法手段驱逐巴勒斯坦居民,强制实行非巴勒斯坦化,从而改变被占东耶路撒冷的市容及人口结构,与此同时,它又通过其他实际殖民措施,在当地制造事实以推进该市的犹太化,这些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多的以色列定居者迁入,并在全市各处连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,
动词变位提示:chassant可能是动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 铸件最后抛光)
反义词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑的,逃亡的;marchant行进的;coupant刃,刀口,锋;écrasant过重的,繁重的;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补的,滋养的;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

他打算继续在该地区殖民、建造定居点、没收巴勒斯坦土地和把巴勒斯坦人从其土地上

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

安全方面的影响外,恐怖主义还对发展产生消极影响,使投资、旅游和企业流失,侵占其他公众开支的资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

他造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”的活动,严重扰乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主义是对安全的危险威胁,对发展产生负面影响,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要的公共支出用于它处。

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后的阿富汗中作为医治和建设追捕罪犯的警察,参与促进这个战患国家的和解与重建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主义统治集团占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其他民族的人民,强迫约30万种族清洗和灭绝的生还离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适用于这种冲突状况,因为自法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口的组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫使阿根廷居民离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在这一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩的是,占领国意图使用此类法手段驱逐巴勒斯坦居民,强制实行巴勒斯坦化,从改变被占东耶路撒冷的市容及人口结构,与此同时,它又通过其他实际殖民措施,在当地制造事实以推进该市的犹太化,这些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多的以色列定居迁入,并在全市各处连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,
动词变位提示:chassant可能是动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 后抛光)
反义词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑的,逃亡的;marchant行进的;coupant刃,刀口,锋;écrasant过重的,繁重的;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补的,滋养的;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

他打算继续在该地区殖民、建造定居点、没收巴勒斯坦土地和把巴勒斯坦人从其土地上赶走。

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

除安全方面的影响外,恐怖主义还对发展产生消极影响,使投资、旅游和企业流失,侵占其他公众开支的资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

他造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”的活动,严重扰乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主义是对安全的危险威胁,对发展产生负面影响,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要的公共支出它处。

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后的阿富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯的警察,参与促进个战患国家的和解与重建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主义统治集团占领了一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其他民族的人民,强迫约30万种族清洗和灭绝的生还者离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口的组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫使阿根廷居民离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩的是,占领国意图使此类非法手段驱逐巴勒斯坦居民,强制实行非巴勒斯坦化,从而改变被占东耶路撒冷的市容及人口结构,与此同时,它又通过其他实际殖民措施,在当地制造事实以推进该市的犹太化,些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多的以色列定居者迁入,并在全市各处连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,
动词变位提示:chassant可能是动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 铸件最后抛光)
反义词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑,逃亡;marchant;coupant刃,刀口,锋;écrasant过重,繁重;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补,滋养;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

打算继续在该地区殖、建造定居点、没收巴勒斯坦土地和把巴勒斯坦人从其土地上赶走。

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

除安全方面影响外,恐怖主义还对发展产生消极影响,使投资、旅游和企业流失,侵占其公众开支资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”活动,严重扰乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主义是对安全危险威胁,对发展产生负面影响,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要公共支出用于它处。

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后阿富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯警察,参与促这个战患国家和解与重建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主义统治集团占领了这一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其,强迫约30万种清洗和灭绝生还者离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适用于这种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口组成,以确保该群岛居绝大部分为英国人,同时迫使阿根廷居离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其建筑,并逼迫能够囚犯步入德国内地,称之为“死亡”,几千人在这一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

这个傀儡政权在阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫地区施清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传土地,并推大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始动,以建立所谓合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩是,占领国意图使用此类非法手段驱逐巴勒斯坦居,强制实非巴勒斯坦化,从而改变被占东耶路撒冷市容及人口结构,与此同时,它又通过其实际殖措施,在当地制造事实以推该市犹太化,这些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多以色列定居者迁入,并在全市各处连续不停地开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,
动词变位提示:chassant可能是动词chasser变位形式

v.
雕镂(车螺丝雕镂, 切螺纹, 后抛光)
反义词:
rabattant
联想词
tuant谋杀;transformant转化;repoussant丑恶;fuyant逃跑的,逃亡的;marchant行进的;coupant刃,刀口,锋;écrasant过重的,繁重的;revenant鬼,幽灵;réduisant减少;mangeant吃;nourrissant滋补的,滋养的;

Il veut poursuivre la politique de colonisation, d'implantation de colonies de peuplement, de confiscation des terres palestiniennes, chassant ainsi le peuple palestinien de sa terre.

他打算继续在该地区殖民、建造定居点、没收巴勒斯坦土地和把巴勒斯坦人从其土地上赶走。

Outre ses aspects sécuritaires, le terrorisme a un impact négatif sur le développement, chassant l'investissement, le tourisme et le commerce et détournant des ressources d'autres dépenses publiques.

除安全方面的影响外,恐怖主义还对发展产生消极影响,使投资、旅游和企业流失,侵占其他公众开支的资源。

Il a répandu des rumeurs qui ont induit en erreur la population et gravement troublé l'ordre public en menant énergiquement des activités censées 'traiter les maladies en chassant les mauvais esprits'.

他造谣惑众,狂热从事“祛邪治病”的活动,严重扰乱了公共序。

Le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

恐怖主义是对安全的危险威胁,对发展产生负面影响,吓跑投资、旅游和商业,将迫切需要的公共支出它处。

L'Afghanistan de demain verra l'intervention de l'ONU, non en tant que policier chassant les criminels, mais en tant que guérisseur et bâtisseur, encourageant la réconciliation et la reconstruction de cette nation déchirée par la guerre.

联合国将在今后的阿富汗中作为医治者和建设者而非追捕罪犯的警察,参与促进个战患国家的和解与重建。

En Abkhazie et en Ossétie du Sud, les régimes sécessionnistes se sont emparés de territoires et ont exterminé des ressortissants géorgiens et d'autres nationalités, chassant de leurs foyers les quelque 300 000 rescapés du nettoyage ethnique et du génocide.

在阿柏卡兹亚和奥塞梯南部地区,分裂主义统治集团占领了一地区,并且灭绝格鲁吉亚人和其他民族的人民,强迫约30万种族清洗和灭绝的生还者离开家园。

Le principe de l'autodétermination ne peut s'appliquer dans ce cas puisque, dès le début de son occupation illégale des îles, le Royaume-Uni a régi la composition de la population de façon que l'écrasante majorité des habitants soient britanniques, en chassant les habitants argentins par la force.

自决原则无法适种冲突状况,因为自非法占领该群岛开始以来,联合王国便控制了人口的组成,以确保该群岛居民绝大部分为英国人,同时迫使阿根廷居民离开该群岛。

À la fin de la guerre, les nazis, soucieux de supprimer les preuves des crimes qu'ils avaient commis, ont commencé à démanteler et raser les chambres à gaz, les crématoires et autres bâtiments, chassant les prisonniers à même de marcher loin à l'intérieur des terres allemandes, lors de «marches de la mort», pendant lesquelles des milliers ont péri.

战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场和其他建筑,并逼迫能够行走的囚犯步行进入德国内地,称之为“死亡行进”,几千人在一过程中死去。

Ce n'est pas par hasard que c'est après avoir mené, dans la région azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, une politique de nettoyage ethnique, chassant plus de 50 000 Azerbaïdjanais de leurs terres historiques par la force des armes, de destruction à grande échelle et de terrorisme massif, que le régime fantoche prend l'initiative de donner une structure prétendument légale au pouvoir.

个傀儡政权在阿塞拜疆的纳戈尔内卡拉巴赫地区施行种族清洗政策,以武力将50 000多名阿塞拜疆人驱出其祖传的土地,并推行大规模破坏政策和大规模恐怖政策,然后又马上开始行动,以建立所谓的合法权力结构。

La Puissance occupante cherche indéniablement à modifier la structure physique et démographique de Jérusalem-Est occupée, qu'elle s'emploie à priver de son identité palestinienne en en chassant les Palestiniens par des voies illégales, tout en favorisant la judaïsation de la ville par d'autres mesures de colonisation de l'espace modifiant la situation sur le terrain, telles que la construction et l'expansion des implantations israéliennes et du Mur, la relocalisation de milliers et de milliers de nouveaux colons israéliens et les incessants travaux d'excavation qui sont menés dans toute la ville, notamment dans la zone d'al-Haram al-Charif.

毋庸置辩的是,占领国意图使此类非法手段驱逐巴勒斯坦居民,强制实行非巴勒斯坦化,从而改变被占东耶路撒冷的市容及人口结构,与此同时,它又通过其他实际殖民措施,在当地制造事实以推进该市的犹太化,些措施包括修建和扩大定居点及隔离墙,将成千上万更多的以色列定居者迁入,并在全市各处连续不停地进行开挖,连“尊贵禁地”也不例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chassant 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


chasmanthère, chasme, chasmogame, chasmogamie, chasmophyte, chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre,