2. 女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色皮肤、结肌肉、丰满体形。我只能把她喻为神索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色皮肤、结肌肉、丰满体形。我只能把她喻为俄尼索斯某位祭司。(纪德)
2. 酗的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生色皮肤、结肌肉、丰满。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀肤、结肌、体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯某位女祭司。(纪德)
2. 酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为酒神狄俄的某位女。(纪德)
2. 酗酒人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆生着琥珀色皮肤、结肌肉、丰满体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼某位。(纪德)
2. 酗酒的女人,荡妇 Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).梅里埃姆着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把她喻为酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)
2. 酗酒的女人, Mériem était de peau ambrée, de chair ferme, de forme pleine. Je ne la puis comparer qu'à quelque bacchante (Gide).里埃姆生着琥珀色的皮肤、结的肌肉、丰满的体形。我只能把酒神狄俄尼索斯的某位女祭司。(纪德)