法语助手
  • 关闭
1<英>提货单[bill of lading的缩写]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison的缩写]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

委员会据此结束分项97(b)的审议。

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和()项对此作了规定。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在14(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 委员会回顾,按十五乙款,每一位公民都有选举权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即51(原)仍需要进一步加以审议。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有1款(b)项的规定,受国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些活动的开支符合根据理事会7号决定35段(b)规定的件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建议在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与会者建议仿38(1)(a)的写法在(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了能力建设的三大内容:(a) 扶持,(b) 提供机会和(c) 加强安全。

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

,一些代表团提议在(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

现有的(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外的其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然132款(丙)项是按132款(乙)项同样的方针拟订的,这两项之间存在着三个不同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

因此,委员会根据27⑴款(b)项(如今的35⑵款(b)项)宣告来文不可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有1款(b)项的规定,受国或国际组织可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》文界定了“中选的投标”(34(4)(b))并表明该投标书“应该被接受”(36(1))。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,在立法建议5(b)中提到经共同同意终止项目协议的词句应该加以扩充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


磁性补偿器, 磁性电介质, 磁性合金, 磁性靠模针, 磁性离合器, 磁性离子, 磁性渗透的, 磁性水雷, 磁性铁矿, 磁性吸盘,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,
1<英>提货单[bill of lading缩写]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison缩写]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

委员会据此结束分项97(b)

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和(二)项对此作了规定。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确迹象显示被告国有放弃要求,则务必将其保留第14条(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 委员会回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有选举权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项规定,受国可采取必要紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些活动开支符合根据理事会第7号决定第35段(b)规定赔偿条件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与会者建仿照第38(1)(a)条写法(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了能力建设三大内容:(a) 扶持,(b) 提供机会和(c) 加强安全。

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

第二,一些代表团提(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

现有(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况任何机构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然第13条第2款(丙)项是按照与第13条第2款(乙)项同样方针拟订,这两项之间存着三个不同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

因此,委员会根据第27条第⑴款(b)项(如今第35条第⑵款(b)项)宣告来文不可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确定处理签名和认证技术主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项规定,受国或国际组织可采取必要紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》条文界定了“中选投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况任何机构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,立法建5(b)中提到经共同同终止项目协词句应该加以扩充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,
1<英>提货单[bill of lading的缩写]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison的缩写]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

委员会据此结束分项97(b)的审议。

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和(二)项对此作了规定。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 委员会回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有选举权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审议。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些活动的开支符合根据理事会第7号决定第35段(b)规定的赔偿条件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建议在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与会者建议仿照第38(1)(a)条的写法在(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了能力建设的三大内容:(a) 扶持,(b) 提供机会和(c) 加强安

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

第二,一些代表团提议在(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

有的(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外的其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然第13条第2款(丙)项是按照与第13条第2款(乙)项同样的方针拟订的,这两项之间存在着三个不同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

因此,委员会根据第27条第⑴款(b)项(如今的第35条第⑵款(b)项)宣告来文不可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国或国际组织可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》条文界定了“中选的投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,在立法建议5(b)中提到经共同同意终止项目协议的词句应该加以扩充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,
1<英>提货单[bill of lading的缩写]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison的缩写]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

委员据此结束分项97(b)的审议。

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和(二)项对此作了规定。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 委员回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有选举权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审议。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些活动的开支符合根据理事第7号决定第35段(b)规定的赔偿条件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建议在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与者建议仿照第38(1)(a)条的写法在(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了能力建设的三大内容:(a) 扶持,(b) 提和(c) 加强安全。

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

第二,一些代表团提议在(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

现有的(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外的其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然第13条第2款(丙)项是按照与第13条第2款(乙)项同样的方针拟订的,这两项之间存在着三个不同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

因此,委员根据第27条第⑴款(b)项(如今的第35条第⑵款(b)项)宣告来文不可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国或国际组织可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》条文界定了“中选的投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,在立法建议5(b)中提到经共同同意终止项目协议的词应该加以扩充。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,
1<英>提货单[bill of lading的缩]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison的缩]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

委员会据束分项97(b)的审议。

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和(二)项对作了规定。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留第14条(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 委员会回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有选举权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审议。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

,这些活动的开支符合根据理事会第7号决定第35段(b)规定的赔偿条件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建议“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与会者建议仿照第38(1)(a)条的(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了能力建设的三大内容:(a) 扶持,(b) 提供机会和(c) 加强安全。

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

第二,一些代表团提议(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

现有的(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外的其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然第13条第2款(丙)项是按照与第13条第2款(乙)项同样的方针拟订的,这两项之间存着三个不同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

,委员会根据第27条第⑴款(b)项(如今的第35条第⑵款(b)项)宣告来文不可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国或国际组织可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》条文界定了“中选的投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,立法建议5(b)中提到经共同同意终止项目协议的词句应该加以扩充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,
1<英>提货单[bill of lading的缩写]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison的缩写]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

委员会据此结束分项97(b)的审

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和(二)项对此作了规定。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 委员会回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有选举权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些活动的开支符合根据理事会第7号决定第35段(b)规定的赔偿条件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与会仿照第38(1)(a)条的写法在(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了设的三大内容:(a) 扶持,(b) 提供机会和(c) 加强安全。

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

第二,一些代表团提在(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

现有的(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外的其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然第13条第2款(丙)项是按照与第13条第2款(乙)项同样的方针拟订的,这两项之间存在着三个同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

因此,委员会根据第27条第⑴款(b)项(如今的第35条第⑵款(b)项)宣告来文可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国或国际组织可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》条文界定了“中选的投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,在立法5(b)中提到经共同同意终止项目协的词句应该加以扩充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,
1<英>提货单[bill of lading的缩写]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison的缩写]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

委员会此结束分项97(b)的审议。

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和(二)项对此作了规定。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 委员会回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审议。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些活动的开支符理事会第7号决定第35段(b)规定的赔偿条件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联王国建议在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与会者建议仿照第38(1)(a)条的写法在(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了能力建设的三大内容:(a) 扶持,(b) 提供机会和(c) 加强安全。

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

第二,一些代表团提议在(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

现有的(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外的其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然第13条第2款(丙)项是按照与第13条第2款(乙)项同样的方针拟订的,这两项之间存在着三个不同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

因此,委员会第27条第⑴款(b)项(如今的第35条第⑵款(b)项)宣告来文不可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国或国际组织可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》条文界定了“中的投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,在立法建议5(b)中提到经共同同意终止项目协议的词句应该加以扩充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,
1<英>提货单[bill of lading的缩写]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison的缩写]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

据此结束分项97(b)的审议。

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和(二)项对此作了规定。

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确的迹象显示被告国有放弃要求的意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 回顾,按照第二十五条乙款,每一位公民都有选举权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审议。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些活动的开支符合根据理事第7号决定第35段(b)规定的赔偿条件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建议在“发生的违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与者建议仿照第38(1)(a)条的写法在(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了能力建设的三大内:(a) ,(b) 提供机和(c) 加强安全。

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

第二,一些代表团提议在(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

现有的(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外的其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然第13条第2款(丙)项是按照与第13条第2款(乙)项同样的方针拟订的,这两项之间存在着三个不同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

因此,根据第27条第⑴款(b)项(如今的第35条第⑵款(b)项)宣告来文不可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项的规定,受国或国际组织可采取必要的紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》条文界定了“中选的投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此特别关注的是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况的任何机构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察)认为,在立法建议5(b)中提到经共同同意终止项目协议的词句应该加以扩充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,
1<英>提货单[bill of lading缩写]
2交货通知, 付货单[bulletin de livraison缩写]
法 语 助手

La Commission termine ainsi l'examen du point 97 b) de l'ordre du jour.

委员会据此结束分项97(b)审议。

C'est ce qui est fait à l'alinéa b i) et ii).

款(一)和()项对此作了规

C'est pourquoi le Rapporteur spécial proposait de maintenir à l'alinéa b de l'article 14 la référence à une renonciation implicite.

于是可以对此总结认为,放弃要求不能一概而论,但若有明确迹象显示被告国有放弃要求意图,则务必将其保留在第14条(b) 款中。

3 Le Comité rappelle que, conformément à l'alinéa b de l'article 25, tout citoyen a le droit de voter.

3 委员会回顾,按照第条乙款,每一位公民都有选举权。

En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement ) doit être étudié plus à fond.

至于(b)项,即第51条(原第条)仍需要进一步加以审议。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项,受国可采取必要紧急反措施以维护其权利。

Les dépenses au titre de ces activités sont donc indemnisables, conformément à l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.

因此,这些活动开支符合根据理事会第7号决第35段(b)规偿条件。

En ce qui concerne l'alinéa b, l'Australie, l'Azerbaïdjan et le Royaume-Uni ont proposé d'ajouter «continue» avant l'expression «du Pacte».

关于(b)项澳大利亚、阿塞拜疆和联合王国建议在“发生违反《公约》行为”等字之前增添“继续”两字。

En outre, il a été proposé de parler à l'alinéa b) d'une description des marchandises comme à l'article 38-1 a).

另有与会者建议仿照第38(1)(a)条写法在(b)款中提及货物说明。

Les DSRP identifient trois éléments principaux à cet égard : a) l'autonomisation, b) l'ouverture de possibilités et c) l'accroissement de la sécurité.

减贫战略文件提出了能力建设三大内容:(a) 扶持,(b) 提供机会和(c) 加强安全。

Deuxièmement, certaines délégations ont proposé d'insérer, à l'alinéa b), le mot « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap ».

,一些代表团提议在(b)项“以残疾”前插入“仅”或“完全”。

Le libellé de l'actuel alinéa b) pourrait être modifié de façon à se rapporter aux situations autres que le traitement des étrangers.

现有(b)款措词应予修改,使提到外国人待遇之外其他情况。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况任何机构。

L'alinéa c du paragraphe 2 de l'article 13 est libellé sur le modèle de l'alinéa b de ce même paragraphe, à trois différences près.

虽然第13条第2款(丙)项是按照与第13条第2款(乙)项同样方针拟订,这两项之间存在着三个不同点。

Elle a donc déclaré la communication irrecevable en application de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 27 (devenu l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 35).

因此,委员会根据第27条第⑴款(b)项(如今第35条第⑵款(b)项)宣告来文不可受理。

L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.

已确处理签名和认证技术主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。

Nonobstant le paragraphe 1 b), l'État ou l'organisation internationale lésé peut prendre les contre-mesures urgentes qui sont nécessaires pour préserver ses droits.

虽有第1款(b)项,受国或国际组织可采取必要紧急反措施以维护其权利。

Les dispositions de la Loi type définissent “l'offre à retenir” (article 34-4 b)) et précisent que cette offre “est acceptée” (article 36-1).

《示范法》条文界了“中选投标”(第34(4)(b)条)并表明该投标书“应该被接受”(第36(1)条)。

Il est donc particulièrement préoccupé par l'absence d'institution indépendante du Gouvernement qui serait chargée d'évaluer les demandes de reconnaissance (art. 5 b)).

因此委员会特别关注是,没有独立于政府地评估承认标准实施情况任何机构。

23 M. Al-Zaid (observateur du Koweït) pense qu'il faudrait développer la disposition de l'alinéa b) de la recommandation 5 touchant la résiliation par consentement mutuel.

Al-Zaid先生(科威特观察员)认为,在立法建议5(b)中提到经共同同意终止项目协议词句应该加以扩充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 b.l. 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o.,