法语助手
  • 关闭
n.f.
动调整, 动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告度包含管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业度进一步加强了证书度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全愿的度转变为仍属愿性质的“度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问缺少

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负,在特别程序度下实现一程度的调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是愿办法的优点以及在某些情况下约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体结构内部以及体结构的运作环境中存在的有效

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目活动都是要加强地方执法机构的透明度、负程度行纠正机

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

测非政府协会或组织牵涉到联邦州政府的民间的

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则其他订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了国家国际规章度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

们认为,虽然愿行动近年来发挥了积极作用,但应当有关私人部门任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案在国内市场上朝着日益扩大主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议应从完全自愿制度转变为仍属自愿性质自我监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一程度自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中自愿办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体和活动都要加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务自我管制被认为对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自愿自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
动调整, 动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

外,芬兰广告监督度包含理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业度进一步加强了证书度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全愿的度转变为愿性质的“监督度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责和缺少

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

外,这也需要相互负责,在特别程序度下实现一程度的我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是愿办法的优点以及在某些情况下我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

外一个工具是体结构内部以及体结构的运作环境中存在的有效

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的被认为是对互联网服务的内容进行理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了国家和国际规章度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的我监度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然愿行动和近年来发挥了积极作用,但应当有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝扩大的主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自愿的制度转变为仍属自愿性质的“自我监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在别程序制度下实现一程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,网的自动调节似乎尚不足以防止网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,会者提到了制国家和国际规章制度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自愿自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
动调整, 动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

管制的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全愿的制度转变为仍属愿性质的“监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度实现一程度的调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是愿办法的优点以及在某些情况约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其身的管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

们认为,虽然愿行动和近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制包含自我管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制进一步加书制

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自愿的制转变为仍属自愿性质的“自我监督”制

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自愿自我控制机制制一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别序制下实现一自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构的运作环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加地方执法机构的透明、负责和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到国家和国际规章制的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自愿自我监管制,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥积极作用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案是在国内市场上朝着日益扩大主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议是应从完全自愿制度转变为仍属自愿性质自我监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务提供者自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一程度自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害儿童犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自愿优点以及在某些情况下自我约束优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具是体制结构内部以及体制结构运作环境中存在有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都是要加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年自愿拟行为守则做法在发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过原则,服务自我管制被认为是对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自愿自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制的主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面的内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

法案的目的是在国内市场上朝着日益扩大的主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

他的建议是应从完全自愿的制度转变为仍属自愿性质的“自我监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

在德国,多媒体服务自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,组认为最重要的问题是问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,在特别程序制度下实现一程度的自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网的自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关的侵害儿童的犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中的是自愿办法的优点以及在某些情况下自我约束的优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个具是体制结构内部以及体制结构的运环境中存在的有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体的项目和活动都是要加强地方执法机构的透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家的倡议,以加强其自身的自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府的监督和民间的自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则的做法在发展,具有新的形式,并试图克服较陈旧的守则和其他自订规章举措的局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟在这方面通过的原则,服务的自我管制被认为是对互联网服务的内容进行管理的最为切实有效的途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,在问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会到了制国家和国际规章制度的需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓的自愿自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石的国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥了积极用,但应当制有关私人部门责任的明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,
n.f.
自动调整, 自动调节 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les initiatives d'autorégulation sont de plus en plus nombreuses.

自我管制主动行动越来越普遍。

Le système finlandais de contrôle de la publicité fait en outre appel à l'autorégulation.

另外,芬兰广告监督制度包含自我管理方面内容。

La loi devrait assurer la transition vers un régime d'autorégulation volontaire sur le marché intérieur.

该法案国内市场上朝着日益扩大主动自律过渡。

Il repose également sur un système volontaire d'autorégulation par l'industrie.

行业自愿自我管制制度进一步加强了证书制度。

Il proposait donc de passer d'un système entièrement volontaire à un système d'autorégulation qui resterait volontaire.

建议应从完全自愿制度转变为仍属自愿性质自我监督”制度。

En Allemagne, le mécanisme d'autorégulation volontaire des fournisseurs de services multimédias a élaboré un code de conduite.

德国,多媒体服务提供者自愿自我控制机制制了一项行为守则。

Enfin, la question de la responsabilité et de l'insuffisance de l'autorégulation a été jugée d'une importance capitale.

最后,该工作组认为最重要问题问责制和缺少自我管制。

Il en résulterait également une responsabilité réciproque et un certain degré d'autorégulation dans le système des procédures spéciales.

另外,这也需要相互负责,特别程序制度下实现一程度自我调节

Toutefois, l'autorégulation sur l'Internet ne semble pas suffisante pour empêcher les infractions qui y sont commises sur des enfants.

不过,因特网自动调节似乎尚不足以防止与因特网有关侵害犯罪行为。

Il faut encourager les initiatives d'autorégulation.

自我管制主动行动应当予以鼓励

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中自愿办法优点以及某些情况下自我约束优点。

L'autre façon ferait intervenir des mécanismes d'autorégulation qui existent à l'intérieur des structures institutionnelles et de l'environnement dans lequel elles opèrent.

另外一个工具体制结构内部以及体制结构运作环境中存有效制衡

Ces projets et activités visent à améliorer la transparence, la responsabilité et l'autorégulation au sein des institutions locales chargées du maintien de l'ordre.

这些具体项目和活动都要加强地方执法机构透明度、负责程度和自行纠正机制。

La Malaisie se félicite des initiatives prises par ces pays pour renforcer leurs propres mesures d'autorégulation dans le but d'éliminer la traite des êtres humains.

马来西亚欢迎那些国家倡议,以加强其自身自我管理措施,消除人口贩运现象。

Le suivi des associations et des organisations non gouvernementales associe le contrôle exercé par les autorités fédérales et celles des États et les mécanismes d'autorégulation du secteur privé.

监测非政府协会或组织牵涉到联邦和州政府监督和民间自我管制。

La formule volontaire des codes de conduite a évolué ces dernières années et pris des formes visant à surmonter certaines des délimitations de codes et d'autres efforts d'autorégulation antérieurs.

近几年来自愿拟行为守则做法发展,具有新形式,并试图克服较陈旧守则和其他自订规章举措局限性。

La Finlande adhère aux principes adoptés par l'Union européenne en la matière, et l'autorégulation des prestataires de services semble être le moyen le plus efficace de réglementer le contenu des sites.

芬兰遵守欧洲联盟这方面通过原则,服务自我管制被认为对互联网服务内容进行管理最为切实有效途径。

De plus, dans le contexte de l'obligation redditionnelle, l'autorégulation a été jugée insuffisante et on a fait valoir la nécessité de mettre en place des cadres réglementaires nationaux et internationaux.

此外,问责制方面,鉴于自律做法并不足以解决问题,与会者提到了制国家和国际规章制度需要。

Pour sa part, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que même un système d'initiatives d'autorégulation volontaire contribuerait à assurer l'efficacité des systèmes nationaux de contrôles internes des diamants bruts.

联合国大会承认,即使建立一个所谓自愿自我监管制度,也将有助于确保关于粗金刚石国家内部管制制度取得成效。

Si le volontarisme et l'autorégulation ont eu des effets positifs au cours des dernières années, nous pensons néanmoins que des règles claires sur la responsabilité des entreprises privées doivent être établies.

我们认为,虽然自愿行动和自律近年来发挥了积极作用,但应当制有关私人部门责任明确规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 autorégulation 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


autoréglable, autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible,