La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反歧视法相关法律改革进展
问题更加凸现。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反歧视法相关法律改革进展
问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇女法律局称,没有保护女同性恋者反歧视法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施确保禁止歧视立法实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一部反歧视法律,规定对歧视性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法和劳工法起草一项反歧视法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府禁止歧视法,是
不妥当
。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合反歧视政
。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止歧视综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新反歧视立法虽然值得称赞,但反映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高公共行政机构协调、加强和执行政府反歧视政
力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新中学课程中融入了与反歧视教育、预防暴力和土著人观点相关
预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列反歧视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于歧视问题全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全部管辖范围内制订了反歧视法,包括关于协助残疾人法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反歧视法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人在提供社会服务时有所歧视,触犯了反歧视现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反歧视女权主义原则
基础上开展工作,坚信妇女
平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士议会拒绝采取为妇女保障名额
反歧视政
。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它第一个任务将是把平等机会领域中
斯洛伐克立法同欧洲联盟
立法协调,并审查立法修正案建议中
反歧视性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,在教育和培训方面没有反歧视法律,在就业方面没有禁止歧视残疾人
具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇女法律局称,没有保护女同恋者的反
法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施确保禁止立法的实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一部反法律,规定对
做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法和劳工法起草一项反法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府的禁止法,是
不妥当的。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合的反政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止的综合
立法(第
、
六、
七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新的反立法虽然值得称赞,但反映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高公共行政机构协调、加强和执行政府的反政策的能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新的中学课程中融入了与反教育、预防暴力和土著人观点相关的预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列反立法,包括《防止家庭暴力法》和《同
恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于问题的全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全部管辖范围内制订了反法,包括关于协助残疾人的法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人在提供社会服务时有所,触犯了反
的现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反的女权主义原则的基础上开展工作,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士的议会拒绝采取为妇女保障名额的反政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它的第一个任务将是把平等机会领域中的斯洛伐克立法同欧洲联盟的立法协调,并审查立法修正案建议中的反质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,在教育和培训方面没有反的法律,在就业方面没有禁止
残疾人的具体法律。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反法相关
法律改革进展缓慢
问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇女法律局称,没有保护女同性恋者反
法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施确保禁止立法
实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一部反法律,规定对
性做法采取补救、补偿、刑事诉讼
制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法劳工法起草一项反
法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州地区政府
禁止
法,是
不妥当
。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合反
政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新反
立法虽然值得称赞,但反映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高公共行政机构协调、加强执行政府
反
政策
能
。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新中学课程中融入了与反
教育、预防
土著人观点相关
预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列反立法,包括《防止家庭
法》
《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于问题
全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人
非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全部管辖范围内制订了反法,包括关于协助残疾人
法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人在提供社会服务时有所,触犯了反
现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反女权主义原则
基础上开展工作,坚信妇女
平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民
经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国瑞士
议会拒绝采取为妇女保障名额
反
政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它第一个任务将是把平等机会领域中
斯洛伐克立法同欧洲联盟
立法协调,并审查立法修正案建议中
反
性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,在教育培训方面没有反
法律,在就业方面没有禁止
残疾人
具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇女法律局称,没有保护女同性恋者的反歧视法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施确保禁止歧视立法的实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一部反歧视法律,规定对歧视性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法和劳工法起草一项反歧视法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
亚政府若要推翻各州和地区政府的禁止歧视法,是
不妥当的。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出、
合的反歧视政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止歧视的合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新的反歧视立法虽然值得称赞,但反映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高公共行政机构协调、加强和执行政府的反歧视政策的能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新的中学课程中融入了与反歧视教育、预防暴力和土著人观点相关的预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一列反歧视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于歧视问题的全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全部管辖范围内制订了反歧视法,包括关于协助残疾人的法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反歧视法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人在提供社会服务时有所歧视,触犯了反歧视的现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反歧视的女权主义原则的基础上开展工作,坚信妇女的平等权必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权
。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士的议会拒绝采取为妇女保障名额的反歧视政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它的第一个任务将是把平等机会领域中的斯洛伐克立法同欧洲联盟的立法协调,并审查立法修正案建议中的反歧视性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权委员会指出,在教育和培训方面没有反歧视的法律,在就业方面没有禁止歧视残疾人的具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇法律局称,没有
同性恋者的反歧视法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施确禁止歧视立法的实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇团体要求制定一部反歧视法律,规定对歧视性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法和劳工法起草一项反歧视法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚府若要推翻各州和地区
府的禁止歧视法,是
不妥当的。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez士说,不清楚荷兰
府是否已经制定出系统、综合的反歧视
策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止歧视的综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新的反歧视立法虽然值得称赞,但反映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高公共行协调、加强和执行
府的反歧视
策的能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新的中学课程中融入了与反歧视教育、预防暴力和土著人观点相关的预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列反歧视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于歧视问题的全面立法,少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全部管辖范围内制订了反歧视法,包括关于协助残疾人的法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反歧视法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人在提供社会服务时有所歧视,触犯了反歧视的现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反歧视的权主义原则的基础上开展工作,坚信妇
的平等权利必须包括其社会、文化、
治、公民和经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士的议会拒绝采取为妇障名额的反歧视
策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它的第一个任务将是把平等会领域中的斯洛伐克立法同欧洲联盟的立法协调,并审查立法修正案建议中的反歧视性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,在教育和培训方面没有反歧视的法律,在就业方面没有禁止歧视残疾人的具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与视法相关
法律改革进展缓慢
问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇女法律局称,没有保护女同性恋者视法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施确保禁止视立法
实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一视法律,规定对
视性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法和劳工法起草一项视法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府禁止
视法,是
不妥当
。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合视政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止视
综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新视立法虽然值得称赞,但
映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高公共行政机构协调、加强和执行政府视政策
能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新中学课程中融入了与
视教育、预防暴力和土著人观点相关
预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于视问题
全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全管辖范围内制订了
视法,包括关于协助残疾人
法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,视法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人在提供社会服务时有所视,触犯了
视
现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在种族主义、
视
女权主义原则
基础上开展工作,坚信妇女
平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士议会拒绝采取为妇女保障名额
视政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它第一个任务将是把平等机会领域中
斯洛伐克立法同欧洲联盟
立法协调,并审查立法修正案建议中
视性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,在教育和培训方面没有视
法律,在就业方面没有禁止
视残疾人
具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反法相关
法律改革进展缓慢
问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇女法律局称,没有保护女同性恋者反
法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施确保禁止立法
实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一部反法律,规定对
性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法和劳工法起草一项反法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府禁止
法,是
不
。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合反
政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新反
立法虽然值得称赞,但反映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高公共行政机构协调、加强和执行政府反
政策
能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新中学课程中融入了与反
教育、预防暴力和土著人观点相关
预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列反立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于问题
全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全部管辖范围内制订了反法,包括关于协助残疾人
法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人在提供社会服务时有所,触犯了反
现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反女权主义原则
基础上开展工作,坚信妇女
平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士议会拒绝采取为妇女保障名额
反
政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它第一个任务将是把平等机会领域中
斯洛伐克立法同欧洲联盟
立法协调,并审查立法修正案建议中
反
性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,在教育和培训方面没有反法律,在就业方面没有禁止
残疾人
具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇女法律局称,没有护女同性恋者的反歧视法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施止歧视立法的实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一部反歧视法律,规定对歧视性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法和劳工法起草一项反歧视法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府的止歧视法,是
不妥当的。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合的反歧视政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未立不分任何区别
止歧视的综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新的反歧视立法虽然值得称赞,但反映出没有充分《
约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高共行政机构协调、加强和执行政府的反歧视政策的能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新的中学课程中融入了与反歧视教育、预防暴力和土著人观点相关的预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列反歧视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于歧视问题的全面立法,护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全部管辖范围内制订了反歧视法,包括关于协助残疾人的法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反歧视法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代人在提供社会服务时有所歧视,触犯了反歧视的现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反歧视的女权主义原则的基础上开展工作,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、民和经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士的议会拒绝采取为妇女障名额的反歧视政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它的第一个任务将是把平等机会领域中的斯洛伐克立法同欧洲联盟的立法协调,并审查立法修正案建议中的反歧视性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲事会欧洲社会权利委员会指出,在教育和培训方面没有反歧视的法律,在就业方面没有
止歧视残疾人的具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
法律局
,没有保护
同性恋者的反歧视法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施确保禁止歧视立法的实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
体要求制定一部反歧视法律,规定对歧视性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还在根据民法和劳工法起草一项反歧视法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府的禁止歧视法,是不妥当的。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合的反歧视政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止歧视的综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新的反歧视立法虽然值,但反映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正在进行中,主要是提高公共行政机构协调、加强和执行政府的反歧视政策的能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新的中学课程中融入了与反歧视教育、预防暴力和土著人观点相关的预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列反歧视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于歧视问题的全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国在其全部管辖范围内制订了反歧视法,包括关于协助残疾人的法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反歧视法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人在提供社会服务时有所歧视,触犯了反歧视的现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会在反种族主义、反歧视的权主义原则的基础上开展工作,坚信
的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士的议会拒绝采取为保障名额的反歧视政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它的第一个任务将是把平等机会领域中的斯洛伐克立法同欧洲联盟的立法协调,并审查立法修正案建议中的反歧视性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,在教育和培训方面没有反歧视的法律,在就业方面没有禁止歧视残疾人的具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与反歧视法相关的法律改革进展缓慢的问题更加凸现。
Il indique qu'il n'existe pas de législation antidiscriminatoire visant à protéger les lesbiennes.
妇女法律局称,没有保护女同性恋者的反歧视法。
L'État partie devrait continuer à prendre de nouvelles mesures pour garantir l'efficacité de la législation antidiscriminatoire.
缔约国应继续采取进一步措施保禁止歧视立法的实效。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一部反歧视法律,规定对歧视性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Elle travaille également à l'élaboration d'une loi antidiscriminatoire relevant tant du droit civil que du droit du travail.
德国还民法和劳工法起草一项反歧视法。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府的禁止歧视法,是不妥当的。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合的反歧视政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,立不分任何区别禁止歧视的综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
新的反歧视立法虽然值得称赞,但反映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正进行中,主要是提高公共行政机构协调、加强和执行政府的反歧视政策的能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
新的中学课程中融入了与反歧视教育、预防暴力和土著人观点相关的预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列反歧视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于歧视问题的全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国其全部管辖范围内制订了反歧视法,包括关于协助残疾人的法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,反歧视法律需要实际执行才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人提供社会服务时有所歧视,触犯了反歧视的现行条例就是这种情况。
Le CCA s'inspire d'un principe féministe antiraciste et antidiscriminatoire et est convaincu que le droit des femmes à l'égalité doit englober leurs droits sociaux, culturels, politiques, civils et économiques.
国家行动委员会反种族主义、反歧视的女权主义原则的基础上开展工作,坚信妇女的平等权利必须包括其社会、文化、政治、公民和经济权利。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士的议会拒绝采取为妇女保障名额的反歧视政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它的第一个任务将是把平等机会领域中的斯洛伐克立法同欧洲联盟的立法协调,并审查立法修正案建议中的反歧视性质。
L'ECSR indique qu'il n'existe aucune législation antidiscriminatoire dans le domaine de l'éducation et de la formation, et qu'aucune loi n'interdit la discrimination fondée sur le handicap dans le domaine de l'emploi.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会指出,教育和培训方面没有反歧视的法律,
就业方面没有禁止歧视残疾人的具体法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。