Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗心,不要沉溺于自己过去
记忆和成绩。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗心,不要沉溺于自己过去
记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经减少反映了过去
出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有协议是对以前债务
重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先
估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与一个战略相比,这一战略
前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议对“独一无二”概念
讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让通知构成对所有先前转让
通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出将视察团与地区研讨会相结合
倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先与本
法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了几届
议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先提出的将视察团与地区研讨
相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数
。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上个战略相比,这
战略向前迈进了
大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进步阐述前
研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映过去的
出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出
比原先的估
数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保颗向上
心,不要沉溺于自己过去
记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是份在9月11日恐怖主义袭击之前
调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符规定则
概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有协议是对以前债务
重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前评价保
。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先
估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上个战略相比,这
战略向前迈
了
大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议执
情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独无二”概念
讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
项后继转让
通知构成对所有先前转让
通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本度报告
步阐述前
份研究报告中
分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出将视察团与地区研讨会相结合
倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与法
抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与部颁法令
抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果
原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战,这一战
向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前本法相抵触的
被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
前与本部颁法令相抵触的所有法规
。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
前所有与法令不相符的规定则一概
。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原
的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上心,不要沉溺于自己过去
记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触所有法
废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有协议是对以前债务
排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先
估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让通知构成对所有先前转让
通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出将视察团与地区研讨会相结合
倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。