有奖纠错
| 划词

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触的条款均被除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触的所有法除。

评价该例句:好评差评指正

Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.

因此,以前的反恐立法没有全部被替换。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.

份在9月11日恐怖主义袭击之前进的调查。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.

于先前的附带决定,也可以按照上述程序提起申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions sont conformes aux dispositions antérieures.

些新的定同以前的定是致的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

动需要汲取以往特派团的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不相符的定则除。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.

支出结果比原先的估计数高得多。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.

还有的协议是以前债务的重新安排。

评价该例句:好评差评指正

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持致。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de nos contributions antérieures a été distribué.

我国先前作出的各项认捐,大多数已经全额支付。

评价该例句:好评差评指正

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.

以前会议的希望没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.

在序言部分回忆以往决议的做法可以省略。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions d'évaluations antérieures ont servi de point de référence.

将以往的评估结果作为基线。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de réunions antérieures pourraient être utiles à cet égard.

有看法认为,先前的结论意见在方面会有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les informations antérieures sont désormais incontestables, et les preuves sont irréfutables.

先前些报告的内容现在已无可置疑,而且各种证据已经很确凿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被领导的, 被流放者, 被录取, 被录取的, 被录取的(人), 被埋的, 被毛, 被美化了的, 被免除债务, 被免职的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.

它是早于克赖斯特彻奇的袭击的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

两道传统的菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻是动物脸的上半部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

前执行任务时受核辐射,去年才犯的病。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.

阿波罗尼奥斯的诗歌无疑基于早期的口头和书面传统,但这些传统不幸已经失传

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

这也低于WTO此前对今年的预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.

前的改革,即所谓的都兰法下,它已经在不断发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.

- P.Séguin:您认为与之前的情况相比,该条约解决问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.

上一个时代的张扬和率真消失,他们再次变得稳重节制和彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我们将打开腿并将闭合的前腿靠在肩膀上,获得良好的起始抓地力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et les États-Unis, de façon antérieure en 2001, ont remis en cause le traité SALT I, signé lui, par Nixon et Brejnev.

2001年早些时候,美国对尼克松和勃列日涅夫签署的SALT I条约质疑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合

Des informations antérieures avaient évoqué un match de football, au lieu d'un match de volleyball, au cours duquel l'incident a eu lieu.

早些时候的报道到一场足球比赛,而不是排球比赛,在此期间发生这一事件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elles ressemblaient à des haquets de tonneliers ; c’étaient des espèces de longues échelles posées sur deux roues et formant brancard à leur extrémité antérieure.

它们象那种运酒桶的狭长车子,是置在两个车轮上的一道长梯子,梯杆的前端也是车轮。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toutefois, le guide ne laissa pas ses compagnons à l’endroit où ils s’étaient réfugiés, et il les ramena vers la partie antérieure de la clairière.

这时,向导不让大家继续待在目前躲藏的这个地方,他把他们领回林里的空地上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La Belle-Dame a des ailes antérieures plus pointues, et le dessus de ses ailes postérieures n'a pas d'ocelles bleutés comme ceux des 2 autres espèces.

贝乐夫人的前翅比较尖,后翅的上侧也不像其他两个物种那样有蓝色的眼斑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合

Selon la même source, sur les 6 personnes interpellées, cinq « faisaient l'objet d'une inscription antérieure au fichier des personnes recherchées » .

据同一消息来源称,在被捕的6人中,有五人“是前在通缉犯登记册上登记的对象”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Dès aujourd'hui, les propriétaires de voitures diesel antérieures à 2015 et essence d'avant 2006 doivent payer près de 15 euros par jour pour circuler.

从今天起,2015年之前的柴油车和2006年之前的汽油车车主每天必须支付近15欧元的驾驶费用。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses ailes antérieures sont de couleur orange et noir, et ses ailes postérieures sont de couleur plus clair et tachetées de 4 à 5 points noirs.

它的前翅为橙色和黑色,后翅颜色较浅,并有4~5个黑点的斑点。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En 2017, dans 11 cas sur les 16 où l’auteur de l’homicide était une femme, la victime masculine avait commis des violences antérieures sur sa partenaire.

在2017年,有十六起犯罪嫌疑人是女性的案件,其中的十一起的男性受害者曾对其伴侣实施暴力。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La première page n'est pas datée, mais nous avons de bonnes raisons pour penser qu'elle est antérieure de quelques semaines au début du journal proprement dit.

第一页没有注明日期,但我们有充分的理由相信它比实际日记早几周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎, 被弄皱的, 被奴役, 被奴役的, 被奴役状态, 被拍卖, 被排除, 被排除在外的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接