法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

法语 助 手
助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发;idée看法,想法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

只不过顺便了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,要提人的一小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时品尝茴香酒的人。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙的都是反面的传闻异事。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

要复述一故事,情况已有多大的发展。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,醒悟到的男人有情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

一时没有什么具体的轶事,但的是,母亲一直向们传输的价值观念是尊重他人和与人享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

最后提请安理会注意一故事,认为这故事不应该激励们,而且可以提请们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构确问题的范围和严重程度的类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

想首先,在6岁以下儿童的一日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉,她曾经把一3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

法语 助 手
助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille现,新明;idée看法,想法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏时品尝茴香酒的人。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大的

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

法语 助 手
助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏品尝茴香酒的人。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大的发展。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生中的轶闻:生很艰苦,有又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶, 趣闻, 小故
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶的回忆录

法语 助 手
助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶的人,那些习惯于在黄昏时品尝茴香酒的人。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

,她们牢骚满腹,叙说的都是面的传闻

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故,仅说明情况已有多大的发展。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生活中的轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体的,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故,我认为这个故不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有人有事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 本充满趣闻事的回忆录

法语 助 手
助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的个小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇事的人,那些习惯在黄昏时品尝茴香酒的人。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述个故事,仅说明情况已有多大的发展。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

述证词是信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是感觉、事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

个名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生活中的:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了趣闻里面那相对独无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

时没有什么具体的,但我想说的是,我母亲直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重确定外地的维持和平情况、搭建网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利问责制和透明度的理性对话的唯途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常一些使我们发笑趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一有一件轶事要(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活



常见用法
raconter une anecdote 一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事回忆录

法语 助 手
助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事;mésaventure遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个一个小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让联想起某些传奇轶事,那些习惯于在黄昏时品尝茴香酒

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说都是反面传闻异事。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复一个故事,仅说明情况已有多大发展。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》期刊里,被法国雇佣了他们在法国生活中轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)导师想启发他学生好好对待他子民,尤其是较为富裕农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二事实特征,我醒悟到我有个情

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿世界银行和国际货币基金组织报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体轶事,但我想说是,我母亲一直向我们传输价值观念是尊重他和与享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲一些音乐团体录音传送出去以后,有发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地维持和平情况、搭建一个基于网络大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦和以色列每天所面临严峻现实面前,在这个多事区域不同民族之间仍然存在着基本共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度理性对话唯一途径,是收集将会减轻群体关切、并且有助于非洲后裔和执法机构明确问题范围和严重程度类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触中有告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说是罗姆协会一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚政府官员在闲谈怀疑他出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童一个日托中心教师很有感情几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁叫路易斯托被抛弃儿童接受到她中心,现在这个长大儿童邀请她参加他毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

法语 助 手
助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure不幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄茴香酒的人。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大的发展。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的期刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生活中的轶闻:生活有很艰苦,有又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师想启发他的学生好好对待他的子民,尤其是较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一没有什么具体的轶事,但我想说的是,我母亲一直向我们传输的价值观念是尊重他人和与人享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便是在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的不同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,是收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的是罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎是哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个长大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我们发笑的趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
他们中有一人有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些反应日常生活的画



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事的回忆录

法语 助 手
助记:
an非,,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
histoire历史;évocation,回忆;anecdotique轶事的;mésaventure幸的遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

要误解,这些趣闻用来嘲笑当地人。

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个人的一个小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联起某些传奇轶事的人,那些习惯于在黄昏品尝茴香酒的人。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都反面的传闻异事。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大的发展。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验的杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

以来,移徙政策基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》的刊里,被法国人雇佣的工人讲述了他们在法国生活中的轶闻:生活有很艰苦,有又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)的导师启发他的学生好好对待他的子民,尤其较为富裕的农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面那相对独一无二的事实特征,我醒悟到我的男人有个情人。

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他们访问华盛顿的世界银行和国际货币基金组织的报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一没有什么具体的轶事,但我说的,我母亲一直向我们传输的价值观念尊重他人和与人享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲的一些音乐团体的录音传送出去以后,有人发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己的“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司的雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地的维持和平情况、搭建一个基于网络的大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在的支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事仅应该激励我们,而且可以提请我们,即便在巴勒斯坦人和以色列人每天所面临的严峻现实面前,在这个多事的区域的同民族之间仍然存在着基本的共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

她还说,使关于种族貌相问题的讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度的理性对话的唯一途径,收集将会减轻群体的关切、并且有助于非洲人后裔和执法机构明确问题的范围和严重程度的类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触的人中有人告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说的罗姆人协会的一名代表温文尔雅、有教养(位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚的政府官员在闲谈怀疑他的出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

首先说,在6岁以下儿童的一个日托中心的教师很有感情的几乎哭着告诉我,她曾经把一个3岁的叫路易斯托的被抛弃的儿童接受到她的中心,现在这个大的儿童邀请她参加他的毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,

n. f.
1. 轶事, 趣闻, 小故事
il nous racontait souvent des anecdotes qui nous faisaient rire
他常常讲一些使我发笑趣闻
l'un d'eux avait une anecdote à raconter (Maurois)
中有一有一件轶事要讲(莫鲁瓦)


2. 细枝末节
ce peintre ne s'élève pas au-dessus de l'anecdote
这位画家只能画一些应日常生活



常见用法
raconter une anecdote 讲一件轶事
un livre de souvenirs émaillé d'anecdotes 一本充满趣闻轶事回忆录

法语 助 手
助记:
an非,不,无+ec(=ex)出+dot给予+e

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

近义词:
histoire,  historiette
联想词
histoire历史;évocation回想,回忆;anecdotique轶事;mésaventure不幸遭遇,倒霉事;remarque意见;explication说明,解释;phrase句子,语句;blague<俗>玩笑,戏言;info新闻;trouvaille新发现,新发明;idée看法,想法;

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

不要误解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

Mais avant de ce faire, je voudrais mentionner une petite anecdote personnelle.

在此之前,我要提及我个一个小趣闻。

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

些满脸皱纹,让联想起某些传奇轶事些习惯于在黄昏时品尝茴香酒

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

牢骚满腹,叙说都是传闻异事。

Je ferai allusion à une anecdote précise pour prouver à quel point les choses ont avancé.

我要复述一个故事,仅说明情况已有多大发展。

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事信息、历史、文化、知识、观点和经验杂烩。

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定

C'est dans un périodique baptisé ("la Revue des travailleurs chinois") que les travailleurs chinois recrutés par les Français racontent les anecdotes de leur vie en France.

在一个名为《华工杂志》期刊里,被法国雇佣讲述了他在法国生活中轶闻:生活有时很艰苦,有时又很愉快。

Par cette anecdote, le précepteur du Roi Soleil suggère à son élève de bien traiter son peuple et en particulier les plus aisés de ses paysans.

通过这个小故事太阳王(小编:即法王路易十四)导师想启发他学生好好对待他子民,尤其是较为富裕农民。

Je parcours pas mal de pages et tombe sur une anecdote qui me fait réaliser que mon mec a une maîtresse au vu des faits relativement uniques.

我浏览了许多页面后停在了一条趣闻上,基于里面相对独一无二事实特征,我醒悟到我有个情

Il a été demandé aux participants de présenter des anecdotes sur le Sommet ainsi que sur leur visite de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international à Washington.

参与者必须提交有关首脑会议及他访问华盛顿世界银行和国际货币基金组织报道。

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体轶事,但我想说是,我母亲一直向我传输价值观念是尊重他和与享。

Pour l'anecdote, il semble que plusieurs groupes musicaux d'Afrique aient créé leur propre «communauté d'intérêt» en Finlande, grâce à des personnes qui les ont découverts après avoir eu accès à des enregistrements grâce à des réseaux P2P.

实例性证据表明在通过对等(P2P)网络将非洲一些音乐团体录音传送出去以后,有发现了这些团体,据此在芬兰便创立了这些团体自己“兴趣会社”。

Il ne manque pas d'anecdotes sur le personnel d'installations électriques se lavant les mains aux PCB ou en emportant à la maison pour les utiliser dans des appareils de chauffage, systèmes hydrauliques ou moteurs (comme lubrifiants).

有许多传闻报告,电力公司雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

La campagne a consisté à recenser des anecdotes relatives au maintien de la paix recueillies sur le terrain, à mettre au point un site Web pour la campagne et à collaborer avec d'autres parties prenantes et d'éventuels défenseurs du maintien de la paix.

此次活动着重于确定外地维持和平情况、搭建一个基于网络大规模宣传平台,并与其他利益攸关方及潜在支持者进行合作。

Je voudrais terminer en attirant l'attention du Conseil sur une anecdote qui, je pense, devrait servir non seulement d'inspiration, mais également de rappel que même face à la réalité dévastatrice que subissent quotidiennement Israéliens et Palestiniens, il y a encore chez les citoyens de cette région troublée un besoin élémentaire de coexistence.

我最后提请安理会注意一个故事,我认为这个故事不仅应该激励我,而且可以提请我,即便是在巴勒斯坦和以色列每天所面临严峻现实面前,在这个多事区域不同民族之间仍然存在着基本共处需要。

Le seul moyen de passer des grands discours et de l'anecdote sur le profilage racial à un dialogue plus objectif en faveur de la responsabilisation et de la transparence est de réunir des informations ventilées qui apaiseront les inquiétudes de la population et aideront les personnes d'ascendance africaine et les forces de l'ordre à déterminer l'ampleur du problème.

还说,使关于种族貌相问题讨论由空谈和列举事例转向有利于问责制和透明度理性对话唯一途径,是收集将会减轻群体关切、并且有助于非洲后裔和执法机构明确问题范围和严重程度类信息。

La persistance de préjugés transparaît dans cette anecdote d'un des interlocuteurs du Rapporteur spécial : au cours d'une conférence, un représentant du Gouvernement roumain lui aurait fait remarquer en aparté qu'il doutait de l'identité d'un représentant d'une association rom parce qu'il était élégant, d'un haut niveau intellectuel (c'était un sociologue) et avait sans doute un casier judiciaire vierge (sic).

特别报告员接触中有告诉他一件趣闻,从中可见偏见根深蒂固:说是罗姆协会一名代表温文尔雅、有教养(是位社会学家),可能又没有犯罪记录,据说罗马尼亚政府官员在闲谈怀疑他出身。

Je voudrais commencer ma déclaration par l'anecdote suivante : il y a quelques jours, l'institutrice d'une garderie pour enfants de moins de 6 ans me disait avec émotion, presque larmoyante, que Luisito, un enfant abandonné qu'elle avait accepté de prendre dans sa garderie à l'âge de trois ans, venait de l'inviter à la cérémonie de remise des diplômes organisée par son école.

我想首先说,在6岁以下儿童一个日托中心教师很有感情几乎是哭着告诉我,曾经把一个3岁叫路易斯托被抛弃儿童接受到中心,现在这个长大儿童邀请参加他毕业典礼。 路易斯托已经11岁,刚刚结束初级教育。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 anecdote 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


Anduze, âne, anéantir, anéantissant, anéantissement, anecdote, anecdotier, anecdotique, anecdotiser, anécho,