法语助手
  • 关闭
反义词:
adjudicateur
联想词
adjudication;acheteur买主,顾客,购货人;acquéreur获得;adjudicateur;créancier有债权的;débiteur开料工人;entrepreneur承办人;prestataire接受;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想的情况是,竞价投本身就能确哪些合格的投获得成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划署未能有系统的对承包商的业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备和其他后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工作人员以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格的供应商均将被邀请加将确的电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同的上限是,为最多194名国际工作人员和310名国家合同人员提供服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他投人谈判。

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

工作说明中要求承包提供足够的设备,诸如计算机、各种工具、材料和消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些情况下(智利、秘鲁),竞甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要为中作出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

委员会从第10和22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条提供中选人的身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别的应用序,使拍卖人和胜出在胜出的竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个系统中,供应商要想退出是可能的,因为电子逆向拍卖前评审确保中能够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会一致认为,应在第36条中规一个“阿尔卡特停顿期”,在确供应商至采购合同生效的这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非获得涵盖整个边界的安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有的燃料供应链和燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑的承包商提出,在合同签署后,仍需要约两个月的筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委员会从第10和第22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会注意到,该款第二部分论及在获选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规,缔约当局有义务对所有招投人一视同仁,并遵守透明的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,
n.
中标人
反义词:
adjudicateur
联想词
adjudication招标;acheteur买主,顾客,购货人;acquéreur获得者;adjudicateur裁定者;créancier有债权的;débiteur开料工人;entrepreneur承办人;prestataire接受者;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想的情况,竞价投标过程本身就确定哪些合格的投标获得成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划署未统的对承包商的业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备和其他后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工作人员以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格的供应商均将被邀请加将确定中标者的电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同的上限,为最多194名国际工作人员和310名国家合同人员提供服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果中标人订立采购合同,一种选择办法许采购实体与其他投标人谈判。

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

工作说明中要求承包者提供足够的设备,诸如计算机、各种工具、材料和消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些情况下(智利、秘鲁),竞标过程甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要为中标者作出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

委员会从第10和22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条提供中选人的身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别的应用程序,使拍卖人和胜出在胜出的竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个统中,供应商要想退出的,因为电子逆向拍卖前评审确保中标者够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会者一致认为,应在第36条中规定一个“阿尔卡特停顿期”,在确定中标供应商至采购合同生效的这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非获得涵盖整个边界的安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

通过实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有的燃料供应链和燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑的承包商提出,在合同签署后,仍需要约两个月的筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委员会从第10和第22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规定,缔约当局有义务对所有招投标人一视同仁,并遵守透明的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,
n.
中标人
反义词:
adjudicateur
联想词
adjudication招标;acheteur买主,顾客,购货人;acquéreur获得者;adjudicateur裁定者;créancier有债权的;débiteur开料人;entrepreneur承办人;prestataire接受者;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想的情况是,竞价投标过程本身就能确定哪些合格的投标获得成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划未能有系统的对承包商的业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备其他后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格的供应商均将被邀请加将确定中标者的电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同的上限是,为最多194国际310国家合同人提供服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果中标人未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他投标人谈判。

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

说明中要求承包者提供足够的设备,诸如计算机、各种具、材料消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些情况下(智利、秘鲁),竞标过程甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要为中标者出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

会从第1022段中注意到,目前正在编制商家的短单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条提供中选人的身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别的应用程序,使拍卖人胜出在胜出的竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个系统中,供应商要想退出是可能的,因为电子逆向拍卖前评审确保中标者能够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会者一致认为,应在第36条中规定一个“阿尔卡特停顿期”,在确定中标供应商至采购合同生效的这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非获得涵盖整个边界的安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

通过实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有的燃料供应链燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑的承包商提出,在合同签后,仍需要约两个月的筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委会从第10第22段中注意到,目前正在编制商家的短单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规定,缔约当局有义务对所有招投标人一视同仁,并遵守透明的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,
反义词:
adjudicateur
联想词
adjudication;acheteur买主,顾客,购货人;acquéreur获得;adjudicateur裁定;créancier有债权的;débiteur开料工人;entrepreneur承办人;prestataire接受;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想的情况是,竞价投过程本身就能确定哪些合格的投获得成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划署未能有系统的对承包商的业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备和其他后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工人员以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格的供应商均将被邀请加将确定中的电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同的上限是,为最多194名国际工人员和310名国家合同人员提供服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他投人谈判。

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

说明中要求承包提供足够的设备,诸如计算机、各种工具、材料和消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些情况下(智利、秘鲁),竞过程甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要为中出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

委员会从第10和22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条提供中选人的身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别的应用程序,使拍卖人和胜出在胜出的竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个系统中,供应商要想退出是可能的,因为电子逆向拍卖前评审确保中能够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会一致认为,应在第36条中规定一个“阿尔卡特停顿期”,在确定中供应商至采购合同效的这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非获得涵盖整个边界的安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

通过实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有的燃料供应链和燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑的承包商提出,在合同签署后,仍需要约两个月的筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委员会从第10和第22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会注意到,该款第二部分论及在获选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规定,缔约当局有义务对所有招投人一视同仁,并遵守透明的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,
义词:
adjudicateur
联想词
adjudication;acheteur买主,顾客,购货人;acquéreur获得者;adjudicateur裁定者;créancier有债权的;débiteur开料工人;entrepreneur承办人;prestataire接受者;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想的情况是,竞价投过程本身就能确定哪些合格的投获得成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划署未能有系统的对承包商的业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备和其他后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工作人员以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格的供应商均将被邀请加将确定者的电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同的上限是,最多194名国际工作人员和310名国家合同人员提供服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他投人谈判。

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

工作说明要求承包者提供足够的设备,诸如计算机、各种工具、材料和消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些情况下(智利、秘鲁),竞过程甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要者作出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

委员会从第10和22段注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条提供选人的身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别的应用程序,使拍卖人和胜出在胜出的竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个系统,供应商要想退出是可能的,因电子逆向拍卖前评审确保者能够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会者一致认,应在第36条规定一个“阿尔卡特停顿期”,在确定供应商至采购合同生效的这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非获得涵盖整个边界的安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

通过实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有的燃料供应链和燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑的承包商提出,在合同签署后,仍需要约两个月的筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委员会从第10和第22段注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规定,缔约当局有义务对所有招投人一视同仁,并遵守透明的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,
n.
中标人
反义词:
adjudicateur
联想词
adjudication招标;acheteur买主,顾客,购货人;acquéreur获得者;adjudicateur裁定者;créancier有债权;débiteur开料工人;entrepreneur承办人;prestataire接受者;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想是,竞价投标过程本身就能确定哪些合格投标获得成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发划署未能有系统对承包商业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备和其他后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工作人员以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格供应商均将被邀请加将确定中标者电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同上限是,为最多194名国际工作人员和310名国家合同人员提供服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果中标人未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他投标人谈判。

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

工作说明中要求承包者提供足够设备,诸如、各种工具、材料和消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些下(智利、秘鲁),竞标过程甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要为中标者作出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

委员会从第10和22段中注意到,目前正在编制商家短名单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条提供中选人身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别应用程序,使拍卖人和胜出在胜出竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个系统中,供应商要想退出是可能,因为电子逆向拍卖前评审确保中标者能够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会者一致认为,应在第36条中规定一个“阿尔卡特停顿期”,在确定中标供应商至采购合同生效这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非获得涵盖整个边界安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

通过实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有燃料供应链和燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑承包商提出,在合同签署后,仍需要约两个月筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委员会从第10和第22段中注意到,目前正在编制商家短名单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选出价人未订立采购合同下可加以利用选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规定,缔约当局有义务对所有招投标人一视同仁,并遵守透明原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,
n.
中标人
反义词:
adjudicateur
联想词
adjudication招标;acheteur买主,顾客,购货人;acquéreur获得者;adjudicateur裁定者;créancier有债权的;débiteur开料工人;entrepreneur承办人;prestataire接受者;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想的情况是,竞价投标过程本身就能确定哪些合格的投标获得成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划署未能有系统的对承包商的业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工作人以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格的应商均将被邀请加将确定中标者的电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同的上限是,为最多194名国际工作人310名国家合同人服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果中标人未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与投标人谈判。

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

工作说明中要求承包者足够的设备,诸如计算机、各种工具、材料消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些情况下(智利、秘鲁),竞标过程甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要为中标者作出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

会从第1022段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条选人的身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别的应用程序,使拍卖人胜出在胜出的竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个系统中,应商要想退出是可能的,因为电子逆向拍卖前评审确保中标者能够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会者一致认为,应在第36条中规定一个“阿尔卡特停顿期”,在确定中标应商至采购合同生效的这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非获得涵盖整个边界的安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

通过实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有的燃料应链燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑的承包商出,在合同签署后,仍需要约两个月的筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委会从第10第22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在获选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规定,缔约当局有义务对所有招投标人一视同仁,并遵守透明的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,
反义词:
adjudicateur
联想词
adjudication;acheteur买主,顾客,购货;acquéreur者;adjudicateur裁定者;créancier有债权的;débiteur开料工;entrepreneur承办;prestataire接受者;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想的情况是,竞价投过程本身就能确定哪些合格的投成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划署未能有系统的对承包商的业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备和其他后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工作员以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格的供应商均将被邀请加将确定中者的电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同的上限是,为最多194名国际工作员和310名国家合同员提供服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他投

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

工作说明中要求承包者提供足够的设备,诸如计算机、各种工具、材料和消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些情况下(智利、秘鲁),竞过程甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要为中者作出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

委员会从第10和22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条提供中的身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别的应用程序,使拍卖胜出在胜出的竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个系统中,供应商要想退出是可能的,因为电子逆向拍卖前评审确保中者能够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会者一致认为,应在第36条中规定一个“阿尔卡特停顿期”,在确定中供应商至采购合同生效的这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非涵盖整个边界的安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

通过实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有的燃料供应链和燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑的承包商提出,在合同签署后,仍需要约两个月的筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委员会从第10和第22段中注意到,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会者注意到,该款第二部分论及在选的出价未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规定,缔约当局有义务对所有招投一视同仁,并遵守透明的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,
n.
中标人
反义词:
adjudicateur
联想词
adjudication招标;acheteur买主,顾客,购货人;acquéreur获得者;adjudicateur裁定者;créancier有债权的;débiteur开料工人;entrepreneur承办人;prestataire接受者;

Idéalement, c'est l'appel à la concurrence qui déterminerait l'adjudicataire.

最理想的情况是,竞价投标过程本身就能确定哪些合格的投标获得成功。

En outre, le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des adjudicataires.

另外,开发计划署未能有系统的对承包商的业绩进行评价。

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

承包商准备设备和其他后勤事项。

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工作人员以及承包商把设备运至现场。

Par la suite, tous les fournisseurs qualifiés seraient invités à participer à l'enchère, qui déterminerait l'adjudicataire.

此后,所有合格的供应商均将被邀请加将确定中标者的电子逆向拍卖。

Le contrat prévoit un maximum de 194 internationaux et de 310 nationaux pour le personnel de l'adjudicataire.

合同的上限是,为最多194名国际工作人员和310名国家合同人员提供服务。

Si l'adjudicataire ne conclut pas le marché, une possibilité serait de permettre à l'entité adjudicatrice de négocier avec les autres soumissionnaires.

如果中标人未能订立采购合同,一种选择办法是允许采购实体与其他投标人谈判。

Le cahier des charges stipule que l'adjudicataire fournit le matériel adéquat, tel que les ordinateurs, les instruments, les fournitures et produits consommables.

工作说明中要求承包者提供足够的设备,诸如计算机、各种工具、材料和消费品。

Dans certains cas (Chili, Pérou) elles ont même conduit à l'octroi de licences sans subventions; il n'était pas du tout nécessaire de subventionner l'adjudicataire.

在一些情况下(智利、秘鲁),竞标过程甚至导致以零补贴发放许可证,根本不需要为中标者作出补贴。

Le Comité consultatif relève, aux paragraphes 10 et 22, que la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

委员会从第10和22段中,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 2 c), l'identité de l'adjudicataire d'un marché sera généralement communiquée en vertu de l'article 11 de la Loi type.

关于第2(c)款,一般将根据《示范法》第11条提供中选人的身份。

Il existe une demande spéciale permettant une procédure en ligne à laquelle le commissaire-priseur et l'adjudicataire doivent accéder immédiatement après l'annonce de l'enchère qui l'emporte.

有一种特别的应用程序,使拍卖人和胜出在胜出的竞价宣布以后可立即登陆从网上查询。

Dans un tel système, les fournisseurs pourraient se retirer puisque l'évaluation précédant l'enchère aurait permis de s'assurer que l'adjudicataire serait en mesure d'exécuter le contrat.

在这样一个系统中,供应商要想退出是可能的,因为电子逆向拍卖前评审确保中标者能够履行合同。

Il a donc été convenu de prévoir à l'article 36 un délai d'attente “Alcatel” entre la sélection de l'adjudicataire et l'entrée en vigueur du marché.

因此,与会者一致认为,应在第36条中规定一个“阿尔卡特停顿期”,在确定中标供应商至采购合同生效的这段时间适用。

Les adjudicataires ont fait savoir qu'ils ne passeront aucun marché tant qu'ils n'auront pas reçu des garanties de sécurité pour toute la longueur de la frontière.

承包商坚持说,除非获得涵盖整个边界的安全保证,否则不会缔结任何合同。

Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants.

通过实施一项燃料支助统包合同实现了外包,根据该合同,承包商负责所有的燃料供应链和燃料业务。

Par ailleurs, l'adjudicataire des travaux d'abornement a fait savoir qu'il aurait besoin d'un délai de deux mois pour se préparer à compter de la signature du contrat.

此外,安放界碑的承包商提出,在合同签署后,仍需要约两个月的筹备时间。

Le Comité consultatif relève que, selon les paragraphes 10 et 22 du rapport du Secrétaire général, la présélection des éventuels adjudicataires et l'établissement du cahier des charges sont en cours.

咨询委员会从第10和第22段中,目前正在编制商家的短名单,同时正在准备投标文件。

En ce qui concerne le paragraphe 6, il a été noté que la deuxième partie de ce paragraphe traitait des options disponibles si l'adjudicataire ne concluait pas le marché.

关于第(6)款,有与会者,该款第二部分论及在获选的出价人未订立采购合同的情况下可加以利用的选择。

La loi impose à l'organisme chargé de la passation des marchés de respecter le principe d'égalité de traitement et de transparence à l'égard de tous les soumissionnaires et adjudicataires.

该法案规定,缔约当局有义务对所有招投标人一视同仁,并遵守透明的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adjudicataire 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


adjonction, adjucatif, adjudant, adjudant-chef, adjudantisme, adjudicataire, adjudicateur, adjudicatif, adjudication, adjuger,