法语助手
  • 关闭
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. ; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , (狱)
2. <转>; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre坑,;néant无,虚无;enfer狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

震过后,这片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

有可能陷入内战的,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该区的实局势已恶化到无以复加的步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底, (断层, 分, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我之间存在着一道鸿


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,

义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我反对这类多数概念,因为这类概念必将把我引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与交战,并且得胜,把杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 变质,腐烂;弄坏,弄糟;扫兴;外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种局势不可收拾的危

L'avion s'abîme dans la mer.

堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(狱)
2. <转>深渊; 限, 止境, 尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant;enfer狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement情;éternité终,永恒,永远,永久;oubli;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该区的实局势已恶化到以复加的步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable,恐怖;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

失败将会使国家陷入无政府深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最是,这种使局势不可收拾危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没办法确实在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区实地局势已恶化到无以复加地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开不可逾越鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战深渊,但中东却在走相反路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证时候,那从无底坑里上来兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. ; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , (地狱)
2. <转>; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , (地狱)
2. <转>限, 止境, 尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre坑,;néant,虚;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement情;éternité终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入政府的

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 限, 止境, 尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭
être au [sur le] bord de l'abîme

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant,虚;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement情;éternité终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的策,使得局势处灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,