On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地
品模块,为新设特派团的先
提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派
国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、的运输主要利
联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运的主要构成
分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一区空运了20 000条毯子和200多
。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运需要空运外,所有战略
署储存
品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营
用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本
区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300设备已从布林迪西战略
署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须基和空基两个组成
分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,
新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略
署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,中大
分
非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成法
发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
段不要求初步审查
伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管
地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前
科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,有限的时间内
停火线的祖格迪迪一侧
署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是雨季进行,
这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正
进行大规模的“空运式”钻石
采,其中大
分为非法
采;但
利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基空基两个组成
分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派
的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹
飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹类似的C-601
C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大
分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武器、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基和空基两个组成分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪
)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
了全套空运物资需要空运外,所有战略
署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包
空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上和空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机上的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接
主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超300吨设备已从布林迪西战略
署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量分,空载核武
、导弹和飞机的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似的C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套运物
的主要构成
分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套运物
括医疗急救
。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,我们就向那一地区运了20 000条毯子
200多吨物
。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天午有一个俄罗斯
降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
我还坚信,核力量必须维持海基基两个组成
分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套运物
需要
运外,所有战略
署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存
括通过
运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机
轻型直升机以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
机载视频系统视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使我们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞机的机载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101
降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航队的一个
队派遣国,预期该航
队
于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备
运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,我决定采取一项新的裁军措施:关于基核力量
分,
载核武器、导弹
飞机的数量
削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯
降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹类似的C-601
C-611型
射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“
运式”钻石开采,其中大
分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.
成套空运物资的主要构成分如下所述。
Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.
成套空运物资将包括医疗急救包。
Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.
仅在本星期,们就向那一地区空运了20 000条毯子
200多吨物资。
La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.
联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。
J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.
信,核力量必须维持海基
空基两个组成
分。
Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).
各网络应努力增加使用更尖端的仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。
Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.
除了全套空运物资需要空运外,所有战略署储存物品全
海运。
Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.
战略署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团的先遣人员提供先进支援。
Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.
该营将驻扎在阿比让,要为其配备由8架攻击直
轻型直
以及270名支助人员组成的飞行股。
Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.
载视频系统
视频地图制作技术已作为进行各种业务研究的低成本办法开发出来。
Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.
由于海上空中核力量的能力不断按照新的任务作出调整,使
们能够对关注的焦点作出协调一致的反应。
Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.
本段不要求初步审查在伊拉克营运的持证民用飞上的
载雷达原装设备。
En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.
,伊拉克军队第四师指挥从第101空降师手中正式接过主管本地区的责任。
Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.
此外,现已确定了提供航空队的一个队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦
署。
À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.
为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略署储备空运到尼泊尔。
Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.
据此,决定采取一项新的裁军措施:关于空基核力量
分,空载核武器、导弹
飞
的数量将削减三分之一。
Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.
会议达成了一项谅解,即,在有限的时间内在停火线的祖格迪迪一侧署一个俄罗斯空降营。
Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.
这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员的运输主要利用联塞特派团的航空资产。
L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.
伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹类似的C-601
C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动
。
Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.
小组发现,在马诺河莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模的“空运式”钻石开采,其中大
分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。