法语助手
  • 关闭
n.f.
真实性, 逼真性;能性
selon toute vraisemblance 根据各种能性
近义词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
反义词:
invraisemblance,  certitude
联想词
véracité诚实,老实;exactitude真实,真实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable像真实;concordance,相符,,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中肯;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有能性分析,这项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕进一步拖延将完全能导需要单独审判。

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

而如果对他逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对其进行单独审判。

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件记录中寻找该故事蛛丝马迹。

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些就业数量而在其他域创造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方政治利益也会影响它们行动。 这些利益能是合法

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭工作原已极其繁重,预期其工作量很继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出结论是:该信是伪造,而且伪造是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人在这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视能性”这一概念以及有待提出动机证明解释仍然具有极大不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很能是受害组织成员,但也能是非成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),
n.f.
真实性, 逼真性;能性
selon toute vraisemblance 根据各种能性
近义词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
反义词:
invraisemblance,  certitude
联想词
véracité诚实,老实;exactitude真实,真实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable像真实的;concordance一致,相符,协调,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中肯;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有能性分析,这项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全能导致需要单独审判。

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对进行单独审判。

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上的长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些领域的就业数量他领域创造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 这些利益能是合法的。

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》的条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已极繁重,预期工作量很继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,且伪造的目的很是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市的钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的能性”这一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有极大的不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很能是受害组织的成员,但也能是非成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),
n.f.
真实性, 逼真性;能性
selon toute vraisemblance 各种能性
近义词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
反义词:
invraisemblance,  certitude
联想词
véracité诚实,老实;exactitude真实,真实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable像真实的;concordance一致,相符,协调,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中肯;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

所有能性分析,这项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全能导致需要单独审判。

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

而如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对其进行单独审判。

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上的长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些领域的就业数量而在其他领域创造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 这些利益能是合法的。

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》的条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已极其繁重,预期其工作量很继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,而且伪造的目的很是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人在这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市的钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的能性”这一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有极大的不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很能是受害组织的成员,但也能是非成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),
n.f.
真实性, 逼真性;能性
selon toute vraisemblance 根据各种能性
词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
词:
invraisemblance,  certitude
想词
véracité诚实,老实;exactitude真实,真实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable像真实的;concordance一致,相符,协调,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中肯;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有能性分析,这项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全能导致需要单独审判。

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

而如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对其进行单独审判。

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧史上的长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些领域的就业数量而在其他领域创造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 这些利益能是合法的。

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》的条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已极其繁重,预期其工作量很继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,而且伪造的目的很是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人在这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市的钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的能性”这一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有极大的不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很能是受害组织的成员,但也能是非成员。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),
n.f.
真实性, 逼真性;能性
selon toute vraisemblance 根据各种能性
近义词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
反义词:
invraisemblance,  certitude
联想词
véracité诚实,老实;exactitude真实,真实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable像真实的;concordance一致,相符,协调,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中肯;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有能性分析,项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全能导致需要单独审判。

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

而如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对其进行单独审判。

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

努力极有归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上的长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某领域的就业数量而在其他领域创造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 利益能是合法的。

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》的条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已极其繁重,预期其工作量很继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,而且伪造的目的很是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人在方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市的钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的能性”一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有极大的不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

国家很能是受害组织的成员,能是非成员。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),
n.f.
真实性, 逼真性;能性
selon toute vraisemblance 根据各种能性
近义词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
反义词:
invraisemblance,  certitude
联想词
véracité诚实,老实;exactitude真实,真实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable像真实的;concordance一致,相符,协调,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中肯;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有能性分析,这项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全能导致需要单独审判。

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

而如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对其进行单独审判。

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦土的兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上的长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些的就业数量而在其他造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 这些利益能是合法的。

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》的条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已极其繁重,预期其工作量很继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,而且伪造的目的很是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人在这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市的钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的能性”这一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有极大的不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很能是受害组织的成员,但也能是非成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),
n.f.
真实性, 逼真性;能性
selon toute vraisemblance 根据各种能性
近义词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
反义词:
invraisemblance,  certitude
联想词
véracité诚实,老实;exactitude真实,真实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable像真实的;concordance一致,相符,协调,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有能性分析,这项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全能导致需要单独审判。

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

而如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则能需要对其进行单独审判。

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上的长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些领域的就业数量而在其他领域创造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 这些利益能是合法的。

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》的条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已其繁重,预期其工作量很继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,而且伪造的目的很是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人在这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市的钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的能性”这一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有大的不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很能是受害组织的成员,但也能是非成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),
n.f.
实性, 逼性;能性
selon toute vraisemblance 根据各种能性
近义词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
反义词:
invraisemblance,  certitude
联想词
véracité诚实,老实;exactitude实,实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable实的;concordance一致,相符,协调,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中肯;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有能性分析,这项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全能导致需要单独审判。

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对其进行单独审判。

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此类案件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上的长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些领域的就业数其他领域创造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 这些利益能是合法的。

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》的条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已极其繁重,预期其工作继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,且伪造的目的很是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市的钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的能性”这一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有极大的不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很能是受害组织的成员,但也能是非成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),
n.f.
真实性, 逼真性;能性
selon toute vraisemblance 根据各种能性
近义词:
cohérence,  crédibilité,  probabilité,  fiabilité,  présomption,  vérité,  plausibilité
反义词:
invraisemblance,  certitude
联想词
véracité诚实,老实;exactitude真实,真实性;hypothèse假设,假定,假说;certitude确实性,靠性;vraisemblable像真实的;concordance一致,相符,协调,符合;crédibilité信性,靠性;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;approximation大概,近似;objectivité客观性;pertinence恰当,贴切,中肯;

Cette proposition a été bloquée, selon toute vraisemblance.

根据所有能性分析,这项建议应该是被搁置了

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的进一步拖延将完全能导致需要单独

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

如果对他的逮捕再有任何进一步拖延,则极能需要对其进行单独

L'État partie indique que, «selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus».

缔约国说“今后此件会完全被排除拒绝接纳”。

Les positivistes enfin cherchent, avec plus ou moins de vraisemblance, 1'origine de ce récit dans la déformation d'événements historiques(10).

另外,考据狂们也试图在历史事件的记录中寻找该故事的蛛丝马迹。

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但这些努力极有归于失败。

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并已成为既成事实。

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年将成为扶贫斗争的一个转折点。

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

结果,实际上新的被告人数预计将明显少于111人。

C'est aujourd'hui que doit prendre fin, selon toute vraisemblance, la longue période de taux historiquement bas dans la zone euro.

今日,欧元区历史上的长久低利率期将结束了。

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et créera des emplois dans d'autres.

它有减少某些领域的就业数量在其他领域创造就业机会。

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

这些缔约方的政治利益也会影响它们的行动。 这些利益能是合法的。

Fin décembre, le Bureau politique va se retirer, de même que l'Équipe de transition selon toute vraisemblance.

到12月底时,联布政治处将已经撤出,同时,预期过渡时期工作队也将撤出。

De même, un transporteur routier européen ferait, selon toute vraisemblance, une offre dans les conditions prévues par la CMR.

同样,欧洲公路承运人能按照《公路货运公约》的条件提出报价。

On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上诉分庭的工作原已极其繁重,预期其工作量很继续增加。

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

综上所述以得出:定向制裁很能不是刑事制裁。

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Maï Maï.

经过分析,联刚特派团得出的结论是:该信是伪造的,且伪造的目的很是牵连玛伊玛伊民兵。

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄罗斯人在这方面干得很出色,我们很能会提前一年关闭日列兹诺戈尔斯克市的钚生产反应堆。

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de « vraisemblance de la discrimination » ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

对“歧视的能性”这一概念以及有待提出的动机证明的解释仍然具有极大的不确定性。

Selon toute vraisemblance, ces États seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'États qui n'en sont pas membres.

这些国家很能是受害组织的成员,但也能是非成员。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vraisemblance 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte, VRC (vertical redundancy check),