Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人的数百万美元。
La valse aux adieux。
告别圆。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我们又看见两只大象,它们在跳华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省的重点中学,成都实验中学率先号召学生跳华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学的校长决定把“校园华尔兹”作为课间操的一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良的人四处散布谎言和假话,我怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆,懒洋洋的眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳桑巴。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人的数百万美。
La valse aux adieux。
圆
曲。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我们又看见两只大象,它们在跳华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省的重点中学,成都实验中学率先号召学生跳华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学的校长决定把“校园华尔兹”作为课间操的一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良的人四处散布谎言和假话,我怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆曲,懒洋洋的眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳桑巴。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人数百万美元。
La valse aux adieux。
告别圆曲。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我们又看见两只大象,它们在跳华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到是拖延,是以色列领导人
犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省重点中学,成都实验中学率先号召学生跳华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学校长决定把“校园华尔兹”作为课间操
一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良人四处散布谎言和假话,我怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉
非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁圆
曲,懒洋洋
眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
既不会跳华尔兹也不会跳桑巴舞。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人的数百万美元。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,看见两只大象,它
在跳华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省的重点中学,成都实验中学率先号召学跳华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学的校长决定把“校园华尔兹”作为课间操的一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良的人四处散布谎言和假话,怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳桑巴舞。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人数百万美元。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我又
见两只大象,它
在跳华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我是拖延,是以色列领导人
犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省重点中学,成都实验中学率先号召学生跳华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学校长决定把“校园华尔兹”作为课间操
一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良人四处散布谎言和假话,我怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感
骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉
非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁圆舞曲,懒洋洋
眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳桑巴舞。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人的数百万美元。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我们又看见两只大象,它们在跳华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到的拖
,
色列领导人的犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省的重点中学,成都实验中学率先号召学生跳华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学的校长决定把“校园华尔兹”作为课间操的一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良的人四处散布谎言和假话,我怀疑否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会兹也不会
桑巴舞。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人的数百万美元。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我们又看见两只大象,它们在兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省的重点中学,成都实验中学率先号召学生兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学的校长决定把“校园兹”作为课间操的
项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良的人四处散布谎言和假话,我怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既华尔兹也
桑巴舞。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人的数百万美元。
La valse aux adieux。
告别圆舞。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我们又看见两只大象,它们在华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省的重点中学,成都实验中学率先号召学生华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学的校长决定把“校园华尔兹”作为课间操的一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心良的人四处散布谎言和假话,我怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理态度
够坚决表示遗憾,安理
在对它为东帝汶做的事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋
定,西撒哈拉的非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁的圆舞,懒洋洋的眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
我既不会跳华尔兹也不会跳桑巴舞。
Les États-Unis ont évoqué la valse des millions.
美国谈论诱人数百万美元。
La valse aux adieux。
告别圆舞曲。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
在远处,我们又看见两只大象,它们在跳华尔兹,可笑极了!
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到是拖延,是以色列领导人
犹豫不决。
En tant qu'important lycée de la province du Sichuan, le Lycée expérimental de Chengdu a mené l'appel lycéen à danser la valse.
作为四川省重点中学,成都实验中学率先号召学生跳华尔兹。
D'ailleurs, le directeur du lycée a considéré la « valse du lycée » comme une matière imposés lors des exercices de la récréation.
此外,该中学校长决定把“校园华尔兹”作为课间操
一项规定内容。
Compte tenu de la valse des mensonges et des faussetés propagés par des personnes malveillantes envers mon pays, je doute que la décision de la Cour suprême soit connue du monde entier.
由于那些居心不良人四处散布谎言和假话,我怀疑是否全世界都普遍知道这项裁决。
Pour conclure, M. Briones déplore le manque de fermeté du Conseil de sécurité qui tout en s'enorgueillissant de ce qu'il a fait au Timor oriental se prête à des valses-hésitations intolérables à l'égard du Sahara occidental dont le processus de décolonisation dure depuis 40 ans.
最后,Briones先生对安理会态度不够坚决表示遗憾,安理会在对它为东帝汶做事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉
非殖民化进程已经持续了40个年头。
Valse mélancolique et langoureux vertige!
忧郁圆舞曲,懒洋洋
眩晕!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。