法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建领主)采地的;的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民计的斗争”的研究说明了这些族裔的实,填补了关于其存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水安全,而且其水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、设施以及不断上涨的土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革实施地籍方案,这些都增加了农村女性的困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护贴对因实住房贴而失去助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活实,填了关于生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地转让;转让采地,
tenure roturière给平民采地

2. (采地)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)财产和个体企业家农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传,其中包括针对老年人或住公房残疾人用期保护贴对因实住房贴而失去现有公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权复杂情况及争取牧民生计斗争”研究说明了这些族裔生活现实,填了关于其生存斗争若干方面知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设以及不断上涨产权和土地用交易费用所综合引发农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实地籍方案,这些都增加了农村女性生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要是要强调,拥有任何传土地权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采转让;转让,
tenure roturière给平民

2. (采), 隶
être dans [de] la tenure de tel comté于某一伯爵 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)财产和个体企业家农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房残疾人用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即即我们:肯尼亚保有权复杂情况及争取牧民生计斗争”研究说明了这些族裔生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定保有制恢复延期、极贫困以及理位置偏远都造成了危马拉著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨产权和用交易费用所综合引发农业发展停滞不前,寄望于改革和实施籍方案,这些都增加了农村女性生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要是要强调,拥有任何传统权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或保有权——这一点,而成为任意性规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年住公房的残疾用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即地,地即我们:肯尼亚地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的地保有制度、地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认地所有权可合法授予他——比如通过给予自由或地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民计的斗争”的研究说明了这些族裔的活现实,填补了关于斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,