J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部状..........我这个五月病何时才痊愈?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部状..........我这个五月病何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里,也是联
国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从而能够应付新的疾病,例如严重急性呼吸系统征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部状..........我这个五月
何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合(艾滋
)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显,世界上存在着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合(艾滋
)是对整个人类的严重威
,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威
。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
,各主要委员会也有因重复性强和注重细节
带来的各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合,也是联合国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾
。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从能够应付新的疾
,例如严重急性呼吸系统综合
。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖综合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合症。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的、
济和政治福祉的威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合症,也是联合国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已采取的措施,以避免利比里亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从而能够应付新的疾病,例如严重急性呼吸系统综合征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖综合症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合症。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议
问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个类
严重威胁,是对千百
社会、经济和政治福祉
威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合症,也是合国
成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取措施,以避免利比里亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从而能够应付新疾病,例如严重急性呼吸系统综合征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖综合症。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但什么是“综合症”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认我们需要消除这种综合症。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会另外一种严重的形式,称
溶血性尿毒症候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合症,也是联合国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从而能够应付新的疾病,例如严重急性呼吸系统综合征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖综合症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
此,我认为我们需要消除这种综合症。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有复性强和注
细节而带来的各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合症,也是联合国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合症
演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从而能够应付新的疾病,例如严急性呼吸系统综合征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖综合症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
,我认为我们需要消除这种综合症。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这,
满或
空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有重复性强和注重细节而带来的各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合症,也是联合国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
外,我们必须有所准备,从而能够应付新的疾病,例如严重急性呼吸系统综合征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依综合症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我个五月病何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“症”
个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
有利于减少对捐助者的依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消症。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里症,也是联
国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹症的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从而能够应付新的疾病,例如严重急性呼吸系统征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部状..........我这个五月病何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得缺损综
征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血
尿毒
候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天机能丧失综
(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复强和注重细节而带来的各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存索马里综
,也是联
国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正准备处理创伤后精神紧张综
征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避利比里亚综
重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急呼吸系统综
(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天风疹综
的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从而能够应付新的疾病,例如严重急呼吸系统综
征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避
依赖综
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以的全部
状..........我这个五月病何时才痊愈?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合”这个词?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一项有议的问题涉及死囚牢现象。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒候群(SHU)。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,存在着男女不平等的共同模式。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合,也是联合国的成员。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合(萨斯)是21
纪出现的第一个新疾病。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合的制度。
Ils ont tous fait montre d'un syndrome caractéristique : la violence.
他们都表现出一个共同的特征:暴力。
En outre, nous devons être prêts à faire face à des maladies nouvelles comme le syndrome respiratoire aigu sévère.
此外,我们必须有所准备,从而能够应付新的疾病,例如严重急性呼吸系统综合征。
Il s'agissait de viser plus haut, de planifier les travaux plus attentivement et d'éviter le syndrome de la dépendance.
问题在于要实现更高的目标,更加仔细地规划工作,并避免依赖综合。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。