法语助手
  • 关闭
n. m
<英> 1(拳击比赛中的)回合
2(谈判等的)(一)轮
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
reprise
联想词
run转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire对手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一回合中就压倒了他

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性的回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面的执问题世贸组织的谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生的代表声称,第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及的技术问题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡的前令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按原设想返回阿布贾参加第七轮会谈并设法把它变成决定性的一轮。

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要的商业组织组成,中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的生产能力建设。

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关的各种技术专长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,
n. m
<英> 1(拳击比赛中的)回合
2(谈判等的)(一)
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
reprise
联想词
run运行, 运转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和

Son adversaire l'a malmené au premier round.

第一回合中就压倒了他

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性的回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面的执行问题世贸组织的谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生的代表声称,会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及的技术问题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡的前景尤其令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按原设想返回阿布贾参加第七会谈并设法把它变成决定性的一

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要的商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的生产能力建设。

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关的各种技术专长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,
n. m
<英> 1(拳击比赛中)回合
2(谈判等)(一)轮
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
reprise
联想词
run运行, 运转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire对手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一回合中就压倒了他

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元或政注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面执行问题世贸组织谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生声称,第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及技术问题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡前景尤其令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按原设想返回阿布贾参加第七轮会谈并设法把它变成决定性一轮。

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额市场准入待遇,支持最不发达国家生产能力建设。

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关各种技术专长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,
n. m
<英> 1(拳击比赛中的)回合
2(谈判等的)(一)轮
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
reprise
联想词
run运行, 运转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire对手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一回合了他

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性的回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面的执行问题世贸组织的谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生的代表声称,第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内习班的决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及的技术问题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡的前景尤其令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按原设想返回阿布贾参加第七轮会谈并设法把它变成决定性的一轮。

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要的商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的生产能力建设。

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关的各种技术专长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,
n. m
<英> 1(拳击比赛中的)回合
2(谈判等的)(一)轮
法语 助 手 版 权 所 有
词:
reprise
联想词
run运行, 运转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire对手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一回合中就压倒了他

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性的回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面的执行问题世贸组织的谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先的代表声称,第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及的技术问题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡的前景尤其令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

都强按原设想返回阿布贾参加第七轮会谈并设法把它变成决定性的一轮。

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要的商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的产能力建设。

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关的各种技术专长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,
n. m
<英> 1(拳击比赛中的)回合
2(谈判等的)(一)轮
法语 助 手 版 权 所 有
义词:
reprise
run运行, 运转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire对手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一回合中就压倒了他

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性的回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面的执行问题世贸组织的谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生的代表声称,第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及的技术问题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡的前景尤其令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按原回阿布贾参加第七轮会谈并法把它变成决定性的一轮。

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要的商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的生产能力建

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关的各种技术专长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,
n. m
<英> 1(拳击比赛中的)回合
2(谈判等的)(一)轮
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
reprise
联想词
run, 运转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire对手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一回合中就压倒了他

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性的回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面的的谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生的代表声称,第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及的技术题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事项,多哈易谈判回合黯淡的前景尤其令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按原设想返回阿布贾参加第七轮会谈并设法把它变成决定性的一轮。

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小由非洲内外最主要的商业成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的生产能力建设。

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关的各种技术专长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,
n. m
<英> 1(拳击比赛中)回合
2(谈判等)(一)轮
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
reprise
联想词
run运行, 运转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire对手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛,决定退出拳击手会象征丢出海绵以作为擦脸和休息。

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一回合中就压倒了

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面执行问题世贸组织谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生代表声称,第六轮会谈们没有参与关于举办内罗毕讲习班决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及技术问题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡前景尤其令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按原设想返回阿布贾参加第七轮会谈并设法把它变成决定一轮。

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额市场准入待遇,支持最不发达国家生产能力建设。

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关各种技术专长。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,
n. m
<英> 1(拳击比赛中的)回合
2(谈判等的)(一)轮
法语 助 手 版 权 所 有
词:
reprise
run运行, 运转;match比赛,竞赛;duel决斗;combat战斗;tournoi联赛,竞赛;set盘,局;sprint全速疾跑,短跑,冲刺;adversaire对手,敌手;show节目;shoot射门;vainqueur胜利者;

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一回合中就压倒了他

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个试探性的回合。

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面的执行问题世贸组织的谈判中仍未引起重视。

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生的代表声称,第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及的技术问题。

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡的前景尤其令人关切。

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按返回阿布贾参加第七轮会谈并法把它变成决定性的一轮。

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要的商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的生产能力建

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。

C'est la conclusion que tire Ignaz Seidl-Hohenveldern dans Round Table, supra, note 210, p. 347; Corporations in and under International Law (1987), p. 9 et 10.

Ignaz Seidl-Hohenveldern圆桌协会得出关于此种推论,前注第210页,见第347页;“Corporations in and under International Law”(1987),第9-10页。

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关的各种技术专长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 round 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


roulotter, roulure, roumain, roumanie, roumi, round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon,