Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些感情问
而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问链接将成
网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些列入禁止进入越南的
员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问
(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问
”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标是“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问,特别是性别歧视问
)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些
极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专
举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问
(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律
题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律
题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的
题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定题为“积累过剩的常规弹药储存引起的
题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的
题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物题”全国方
,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击中的
题,特别是性别歧视
题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律题,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的
题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度
题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主(
英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主(
英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主(
英语发言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主(
西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在
争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
瓜和洪都
斯间关
划定其在
勒比海
海洋疆界未了法律问题(
瓜诉洪都
斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧委员会“关
父母关系
法律问题”,《关
欧
法
第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十标题为“积累过剩
常规弹药储存引起
问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩常规弹药储存引起
问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四标题是“积累过剩
常规弹药储存引起
问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务
最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关法律问题,鲁特教授
咨询意见》,发表
刑警组织出版
《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩常规弹药储存引起
问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多
现象:这一框架
发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关人道主义挑战,包括
强这个领域
国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦
契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然
地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线
河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入合国房地的相关
。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
合国全球
链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律
(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律
”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标为“积累过剩的常规弹药储存引起的
”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三为“积累过剩的常规弹药储存引起的
”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标是“积累过剩的常规弹药储存引起的
”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
订并通过一项“山区的医疗和医疗生物
”全国方案,
订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的,特别是性别歧视
)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,为“积累过剩的常规弹药储存引起的
”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工
度
(反奴隶
国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南的人名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲“
父
的法律问题”,《
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金
,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社
心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次议上,理事
就“与全球粮食援助有
的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问
(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问
”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标为“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三为“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问,特别
性别歧视问
)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,为“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问,针对的
多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些
极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问
(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
联合国房地的相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列禁止
南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜洪都拉斯间关
划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗医疗生物问题”全国方案,制订
落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)分项 (b) (起诉强奸
攻击案中的问题,特
是
歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调效率问题,针对的是多边环境协定
环境领域论坛数量
来
多的现象:这一框架的发展带来了一些积极
展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际
Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉和
都拉斯间
划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉
都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“父母
系的法律问题”,《
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起强奸和性攻击案中的问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。