Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是的气候。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是的气候。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近的这次气中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种气在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
的交通影响了铁路和公路的交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发的损坏准备不足。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季气候,
是,没有发生一起冻死或饿死的事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
的
气是农业部门增长放缓的主要原因,而该国的内部冲突造成了整体经济的下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人的住所陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬,没有发生饥寒造成的死亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为气条件和联合国的大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童在气灾害中的死亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和气的影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样的规定,是乍得将近90%的人口因为缺少合适的住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月的威胁评估是,由于气候条件,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端气造成的灾害不仅仅是自然现象的结果,也是发展政策的失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷的气限制了联格观察团在科多里河谷的活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及气与气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近的这次恶劣天气中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种恶劣天气在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
恶劣的交通影响了铁路和公路的交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发的损坏准备不。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
冬季气候恶劣,
是,没有发生一
或饿
的事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
恶劣的天气是农业部门增长放缓的主要原因,而该国的内部冲突造成了整体经济的下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人的住所非常简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬天,没有发生饥寒造成的亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为天气条件和联合国的大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童在天气灾害中的亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和恶劣天气的影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样的规定,是乍得将近90%的人口因为缺少合适的住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月的威胁评估是,由于气候条件恶劣,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端天气造成的灾害不仅仅是自然现象的结果,也是发展政策的失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷的天气限制了联格观察团在科多里河谷的活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及天气与气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近的这次恶劣天气中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种恶劣天气在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
恶劣的交通影响了铁路和公路的交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发的损坏准备。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
管冬季气候恶劣,
是,没有发生一起
饿
的事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
恶劣的天气是农业部门增长放缓的主要原因,而该国的内部冲突造成了整体经济的下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人的住所非常简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬天,没有发生饥寒造成的亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为天气条件和联合国的大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童在天气灾害中的亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和恶劣天气的影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样的规定,是乍得将近90%的人口因为缺少合适的住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月的威胁评估是,由于气候条件恶劣,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目数字化,数据
易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端天气造成的灾害仅仅是自然现象的结果,也是发展政策的失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷的天气限制了联格观察团在科多里河谷的活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及天气与气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的污染,收取的就
恶劣的
候。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近的这次恶劣中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种恶劣在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
恶劣的交通影响了铁路和公路的交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎候引发的损坏准备不足。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季候恶劣,
,没有发生一起冻死或饿死的事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
恶劣的农业部门增长放缓的主要原因,而该国的内部冲突造成了整体经济的下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人的住所非常简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬,没有发生饥寒造成的死亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这因为
条件和联合国的大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童在灾害中的死亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,于海地
热带国家,连接往往受到云层和恶劣
的影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样的规定,乍得将近90%的人口因为缺少合适的住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,于冬季几个月的威胁评估
,
于
候条件恶劣,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且
于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
极端
造成的灾害不仅仅
自然现象的结果,也
发展政策的失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷的限制了联格观察团在科多里河谷的活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古小型经济,极易受商品市场波动及
与
候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是恶劣
气候。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近这次恶劣天气中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种恶劣天气在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
恶劣交通影响
铁路和公路
交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发损坏准备不足。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季气候恶劣,是,没有发生一起冻死或饿死
事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
恶劣天气是农业部门增长放缓
原因,而该国
内部冲突造成
整体经济
下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人住所非常简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬天,没有发生饥寒造成死亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为天气条件和联合国大楼明显需
重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童在天气灾害中死亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和恶劣天气影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样规定,
是乍得将近90%
人口因为缺少合适
住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月威胁评估是,由于气候条件恶劣,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端天气造成灾害不仅仅是自然
象
结果,也是发展政策
失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷天气限制
联格观察团在科多里河谷
活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及天气与气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是恶劣
。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近这次恶劣
中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种恶劣在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
恶劣交通影响了铁路和公路
交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对引发
损坏准备不足。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季恶劣,
是,没有发生一起冻死或饿死
事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
恶劣是农业部门增长放缓
主要原因,而该国
内部冲突造成了整体经济
下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人住所非常简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬,没有发生饥寒造成
死亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为条件和联合国
大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童在灾害中
死亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,于海地是热带国家,连接往往受到云层和恶劣
影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样规定,
是乍得将近90%
人口因为缺少合适
住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月威胁评估是,
于
条件恶劣,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且
于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
极端
造成
灾害不仅仅是自然现象
结果,也是发展政策
失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷限制了联格观察团在科多里河谷
活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及与
条件影响。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近的这次恶劣天气中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种恶劣天气在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
恶劣的交通影响了铁路路的交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发的损坏准备不足。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季气候恶劣,是,没有发生一起冻死或饿死的事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
恶劣的天气是农业部门增长放缓的主要原因,而该国的内部冲了整体经济的下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人的住所非常简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬天,没有发生饥寒的死亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为天气条件联合国的大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童在天气灾害中的死亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层恶劣天气的影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样的规定,是乍得将近90%的人口因为缺少合适的住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月的威胁评估是,由于气候条件恶劣,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端天气的灾害不仅仅是自然现象的结果,也是发展政策的失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷的天气限制了联格观察团在科多里河谷的活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及天气与气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是劣的气候。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经在最近的这次劣天气中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种劣天气在2月9日仍在继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
劣的交通影响了铁路和公路的交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由气候引发的损坏准备不足。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季气候劣,
是,没有发生一起冻死或饿死的事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
劣的天气是农业部门增长放缓的主要原因,而该国的内部冲突造成了整体经济的下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此,俾格米人的住所非
简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬天,没有发生饥寒造成的死亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为天气条件和联合国的大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此,
女一样,儿童在天气灾害中的死亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和
劣天气的影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样的规定,是乍得将近90%的人口因为缺少合适的住房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个月的威胁评估是,由于气候条件劣,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端天气造成的灾害不仅仅是自然现象的结果,也是发展政策的失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
在本报告所述期间,严酷的天气限制了联格观察团在科多里河谷的活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及天气与气候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是恶劣
候。
Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.
至少有70人已经最近
这次恶劣天
中丧生。
De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.
这种恶劣天2
9日仍
继续。
Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.
恶劣交通影响了铁路和公路
交通。
Les intempéries ont lézardé le mur.
风雨使墙壁出现了裂缝。
Les pouvoirs publics étaient apparemment peu préparés à faire face à de tels dégâts dus aux intempéries.
各国政府似乎对由候引发
损坏准备不足。
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
尽管冬季候恶劣,
是,没有发生一起冻死或饿死
事件。
Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.
恶劣天
是农业部门增长放缓
主要原因,而该国
内部冲突造成了整体经济
下滑。
Par ailleurs, les pygmées vivent dans des abris très précaires qui les exposent à toutes sortes d'intempéries.
此外,俾格米人所非常简陋,日晒雨淋。
Nous n'avons eu à déplorer aucune victime des intempéries ou de la famine au cours de l'hiver dernier.
去年冬天,没有发生饥寒造成死亡事件。
Cela est dû aux intempéries et à l'état du bâtiment de l'ONU, qui a manifestement besoin d'être rénové.
这是因为天条件和联合国
大楼明显需要重新装修。
Produits avec une grande flexibilité, de transparence élevé, de haut résistant à l'usure, haute résistance aux intempéries, et d'autres caractéristiques.
产品具有高弹性、高透明、高耐磨、高耐候性等特点。
En outre, les catastrophes provoquées par les intempéries entraînent un accroissement de la mortalité des enfants, comme de celle des femmes.
此外,同妇女一样,儿童天
灾害中
死亡率也较高。
Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.
此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和恶劣天影响。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有这样规定,
是乍得将近90%
人口因为缺少合适
房而颠沛流离。
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
整体而言,对于冬季几个威胁评估是,由于
候条件恶劣,威胁程度比过去低。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编目或数字化,数据不易检索。
Les catastrophes causées par les intempéries ne sont pas simplement le fait de phénomènes naturels, mais reflètent aussi un échec des politiques de développement.
由极端天造成
灾害不仅仅是自然现象
结果,也是发展政策
失败。
Les activités de la MONUG dans la vallée de la Kodori ont été entravées par les intempéries au cours de la période à l'examen.
本报告所述期间,严酷
天
限制了联格观察团
科多里河谷
活动。
La Mongolie est un pays à petite économie, très vulnérable aux fluctuations du marché des produits de base, aux intempéries et aux conditions climatiques.
蒙古是小型经济,极易受商品市场波动及天与
候条件影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。