Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷人源源不断的涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个堡垒的位置很。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,这种设防心态在全球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了城堡的例子,因为我要向安理会作进一步的解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,是中东地区气势最为宏伟的一座堡垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这是Fort车站,对面就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们认识到,特权、权力和威望的堡垒带有过去时代的味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸的是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“堡垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化的石壁,或是攻击政治异已的堡壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它提供了一种三个民族通过建设性对话开展合作的方式,它可以转动紧锁代顿监狱之门的金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们的组织都象是成了一个被围困的城堡。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城堡?……教堂?……有时区别不大,因为教堂可以在战争中被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新的防卫心态,这是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷人源源不断涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个垒
位置很
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古
陵墓和
垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑是,这种设防心态在全球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了城例子,因为我要向安理会作进一步
解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士,是
东地区气势最为宏伟
一座
垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这是Fort车站,对面就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们还必须认识到,特权、权力和威望垒带有过去
味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种
垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT
要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化石壁,或是攻击政治异已
壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室公共法人团体
垒,走遍卢浮宫
宫殿历史和花园来揭开他
使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三个民族通过建设性对话开展合作方式,它可以转动紧锁
顿监狱之门
金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们组织都象是成了一个被围困
城
。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城?……教堂?……有
区别不大,因为教堂可以在战争
被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新防卫心态,这是无助于事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
对穷人源源不断的涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个堡垒的位置很。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,这种设防心球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了城堡的例子,因为我要向安理会作进一步的解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,是中东地区气势最为宏伟的一座堡垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这是Fort车站,对就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们还必须认识到,特权、权力和威望的堡垒带有过去时代的味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸的是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见这个场合CNT 的负责人
首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“堡垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能要塞中开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化的石壁,或是攻政治异已的堡壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三个民族通过建设性对话开展合作的方式,它可以转动紧锁代顿监狱之门的金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现,
大会第五十六届会议期间,它和我们的组织都象是成了一个被围困的城堡。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城堡?……教堂?……有时区别不大,因为教堂可以战争中被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新的防卫心,这是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京人
袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷人源源不断涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个堡垒位置很
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古
陵墓和堡垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑是,这种设防心态在全球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了城堡例子,因为我要向安理会作进一步
解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,是东地区气势最为宏伟
一座堡垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这是Fort车站,对面就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们还必须认识到,特权、权力和威望堡垒带有过去时
道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT
要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“堡垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化石壁,或是攻击政治异已
堡壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室公共法人团体
堡垒,走遍卢浮宫
宫殿历史和花园来揭开他
使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三个民族通过建设性对话开展合作方式,它可以转动紧锁
顿监狱之门
金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们组织都象是成了一个被围困
城堡。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城堡?……教堂?……有时区别不大,因为教堂可以在战争被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新防卫心态,这是无助于事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷人源源不断的涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个堡垒的位置很。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,这种设防心态在全球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,引用了城堡的例子,因为
要向安理会作进一步的解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,是中东地区气势最为宏伟的一座堡垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这是Fort车站,对面就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
还必须认识到,特权、权力和威望的堡垒带有过去时代的味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸的是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他不得不会见在这个场合CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“堡垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化的石壁,或是攻击政治异已的堡壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三个民族通过建设对话开展合作的方式,它可以转动紧锁代顿监狱之门的金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和的组织都象是成了一个被围困的城堡。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城堡?……教堂?……有时区别不大,因为教堂可以在战争中被用来加防卫,农民
可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新的防卫心态,这是无助于事的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷人源源不断的涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个的位置很
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古陵墓和
被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,这种设防心态在全球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了城的例子,因为我要向安理会作进一步的解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士,是
东地区气势最为宏伟的一座
。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这是Fort车站,对面就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们还必须认识到,特权、权力和威望的带有过
的味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸的是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化的石壁,或是攻击政治异已的壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室的公共法人团体的,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三个民族通过建设性对话开展合作的方式,它可以转动紧锁顿监狱之门的金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们的组织都象是成了一个被围困的城。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城?……教堂?……有
区别不大,因为教堂可以在战争
被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新的防卫心态,这是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是护巴黎不受维京人的袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷人源源不断的涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这堡垒的位置很
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,这种设防心态在全球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了堡的例子,因为我要向安理会作进一步的解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,是中东地区气势最为宏伟的一座堡垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有站,这是Fort
站,对面就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们还必须认识到,特权、权力和威望的堡垒带有过去时代的味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸的是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这场合CNT 的负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“堡垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化的石壁,或是攻击政治异已的堡壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室的公共法人团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三民族通过建设性对话开展合作的方式,它可以转动紧锁代顿监狱之门的金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们的组织都象是成了一被围困的
堡。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
堡?……教堂?……有时区别不大,因为教堂可以在战争中被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来
护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新的防卫心态,这是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为保护巴黎
受维京人
袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷人源源涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个堡垒位置很
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧,这种设防心态在全球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了城堡例子,因为我要向安理会作进一步
解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,中东地区气势最为宏伟
一座堡垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这Fort车站,对面就
阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们还必须认识到,特权、权力和威望堡垒带有过去时代
味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
幸
,
信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们得
会见在这个场合CNT
负责人在首都以及返回到benghazi,以及CNT
要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“堡垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别难民署这类行动机构——
可能在要塞中开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观能当作阻碍社会变化
石壁,或
攻击政治异已
堡壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身皇室
公共法人团体
堡垒,走遍卢浮宫
宫殿历史和花园来揭开他
使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三个民族通过建设性对话开展合作方式,它可以转动紧锁代顿监狱之门
金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们组织都象
成了一个被围困
城堡。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城堡?……教堂?……有时区别大,因为教堂可以在战争中被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新防卫心态,这
无助于事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受
的袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷源源不断的涌入,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个堡垒的位置很。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计的古代陵墓和堡垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令忧虑的是,这种设防心态在全球
遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了城堡的例子,因为我要向安理会作进一步的解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,是中东地区气势最为宏伟的一座堡垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这是Fort车站,对面就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们还必须认识到,特权、权力和威望的堡垒带有过去时代的味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸的是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 的负责在首都以及返回到benghazi,以及CNT的要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“堡垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化的石壁,或是攻击政治异已的堡壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室的公共法团体的堡垒,走遍卢浮宫的宫殿历史和花园来揭开他的使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三个民族通过建设性对话开展合作的方式,它可以转动紧锁代顿监狱之门的金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们的组织都象是成了一个被围困的城堡。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城堡?……教堂?……有时区别不大,因为教堂可以在战争中被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新的防卫心态,这是无助于事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour protéger Paris des raids vikings , le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse .
菲利普 ·奥古斯汀国王建了一座要塞,为是保护巴黎不受维京
袭击。
Face au déferlement des pauvres, les pays développés se transforment en d'impossibles forteresses.
面对穷源源不断
,发达国家开始严防死守。
L'assiette de cette forteresse est avantageuse.
这个堡垒位置很
。
Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.
数以百计古代陵墓和堡垒被破坏。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令是,这种设防心态在全球日益普遍。
C'est pour cela que j'ai donné l'exemple de la forteresse, pour tenter d'expliciter un peu la situation.
因此,我引用了城堡例子,因为我要向安理会作进一步
解释。
Krak des chiers, est une forteresse la plus magnifique à l’ère de croissade dans la région de Proche Orient.
又名骑士堡,是中东地区气势最为宏伟一座堡垒。
Il y a deux gares à Agara, celle est la gare Fort, en face d’elle est le Forteresse de Agara.
阿格拉有二个车站,这是Fort车站,对面就是阿格拉Fort.
Un petit oiseau envoyé à l'aide d'une fronde contre deux forteresses: pourra-t-il en ébranler les murs?
一只弹弓把一只小鸟射向两座碉堡:它能动摇那两堵墙吗?
Nous devons aussi comprendre que les forteresses de privilège, de pouvoir et de prestige renvoient à une époque révolue.
我们还必须认识到,特权、权力和威望堡垒带有过去时代
味道。
Hélas, la méfiance et un certain sentiment de fierté prévalent parfois et provoquent le réflexe du retrait dans la forteresse.
不幸是,不信任和某种自尊往往占上风,导致一种堡垒心理。
Ils devraient rencontrer à cette occasion les responsables du CNT à Tripoli et se rendre à Benghazi, la forteresse du CNT.
他们不得不会见在这个场合CNT 负责
在首都以及返回到benghazi,以及CNT
要塞。
Walburge : un prénom masculin, d’étymologie germanique wald qui signifie « qui gouverne » et burg qui signifie « forteresse ».
男用名,源自日耳曼语wald意即“统治者”和burg意即“堡垒”。
L'Organisation des Nations Unies - et particulièrement les agences opérationnelles comme le HCR - ne peuvent opérer à l'intérieur d'une forteresse.
联合国——特别是难民署这类行动机构——不可能在要塞中开展活动。
Les valeurs ne peuvent être utilisées comme des remparts contre le changement social, ou comme des forteresses contre la contestation politique.
价值观不能当作阻碍社会变化石壁,或是攻击政治异已
堡壘。
De la forteresse royale à l'établissement public, parcourez l'histoire du palais du Louvre et de ses jardins et découvrez ses missions, ses objectifs, ses métiers.
前身是皇室公共法
团体
堡垒,走遍卢浮宫
宫殿历史和花园来揭开他
使命,职责和工艺.
Cela a également permis aux trois personnes travaillant ensemble dans un dialogue constructif de tourner la clef dorée pour déverrouiller la porte de la forteresse Dayton.
它还提供了一种三个民族通过建设性对话开展合作方式,它可以转动紧锁代顿监狱之门
金钥匙。
Et voilà qu'elle est obligée de prendre, et notre Organisation avec elle, à l'occasion de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, des allures de forteresse assiégée.
但现在,在大会第五十六届会议期间,它和我们组织都象是成了一个被围困
城堡。
Châteaux?... églises?... Parfois la distinction se fait mal car les églises peuvent ressembler à des forteresses par les guerres, les paysans pouvaient se réfugier dans ces maison de Dieu.
城堡?……教堂?……有时区别不大,因为教堂可以在战争中被用来加强防卫,农民们可以用“神之处所”来保护自己。
La réponse de certains pays et de certaines régions consiste à se concevoir sous la forme d'une forteresse assiégée, ce qui ne contribue pas à améliorer la situation.
一些国家和区域对此形成了一种新防卫心态,这是无助于事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。