法语助手
  • 关闭
= Forces françaises de l'intérieur法内武装部队[二次世界大战时法内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王和法已经商定成立一个机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合提出建立机制,作为一种新颖机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加持续提供官方发展援助的能力,机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

提议的机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,机制和发展基金应当是对各实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新机制实例包括机制的设立、在飞机票方面的声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,机制和汇款最可能在议会得到必要的治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法内武装部队[二次世界大战时法内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有一个际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期了总额为40亿美元的免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王和法已经商定成立一个际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合提出建立际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加持续提供官方展援助的能力,机制将挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

提议的际融机制通过预先支付未来的官方展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方展援助一样,机制展基金应当是对各实现展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括际融机制的设立、在飞机票方面的际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,际融机制和汇款最可能在议会得到必要的治支持,从而能够及时挥作用,促进实现千年展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法内武装部队[二次世界大战时法内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括机制和机票征

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

期发起了总额为40亿美元的免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王政府和法政府已经商定成立一机制执行问题工作组,金来源是飞机离港

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合提出建立机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一制度,以保证将来的偿付不妨碍参加持续提供官方发展援助的能力,机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

政府提议的机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,机制和发展基金应当是对各实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括机制的设立、在飞机票方面的声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:机制源分配格标准是否可能既考虑到家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

全支持有关发起个国际融机制的呼吁,以支持即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

欢迎联合国国提出建国际融机制,作为种新颖融机制的倡议;将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但务必不能忘记,与官方发展援助样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许强调指出其中的项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期未来提出了很大疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融机制呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元国际免疫机制,它将今后十年里帮助拯救500万儿童生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种颖融机制倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证将来偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助能力,国际机制将发挥最好作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议国际融机制通过预先支付未来官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标努力补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到机制实例包括国际融机制设立、飞机票方国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

已经本大会堂分发这次活动报告全文,请允许我强调指出其中一项结论:这就是,考虑各有创意提案中,国际融机制和汇款最可能议会得到必要政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为颖融机制的倡议;我们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次世界大战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还转移给了后代,因此对长期的未来提出了很大的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

们完全支持有关发起一个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

们需要在新的筹方面采取行动,包括国际融机制和机票征

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制执行问题工作组,金来源是飞机离

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;们将密切关注其执行情况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种务减免及务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

进行这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本大会堂分发这次活动的报告全文,请允许强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,
= Forces françaises de l'intérieur法国国内武装部队[二次战时法国国内的抗德民众武装] 法 语 助 手

Comme tout emprunt, la FFI reporte la charge du remboursement sur les générations futures, ce qui suscite une grande interrogation sur l'avenir à long terme.

和所有的借贷一样,国际机制把还债负担转移给了后代,因此对长期的未来提出了很的疑问。

Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.

我们完全支持有关发起一个国际融机制的呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。

Il permettrait de mobiliser les flux venant de la Fondation Bill et Melinda Gates et servirait aussi de projet pilote pour le mécanisme de la FFI.

该项目将从比尔和梅林达·盖茨基金会以及一个国际机制试点筹集

Des mesures sont nécessaires pour ce qui est des mécanismes innovants de financement, notamment la Facilité de financement internationale (FFI) et un prélèvement sur les billets d'avion.

我们需要在新的筹方面采取动,包括国际融机制和机票征税。

Grâce aux 4 milliards de dollars de la FFI, une campagne de vaccination a été lancée la semaine dernière; elle permettra de sauver la vie à 5 millions d'enfants dans les 10 prochaines années.

上星期发起了总额为40亿美元的国际免疫机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童的生命。

La France et le Royaume-Uni sont convenus de constituer un groupe de travail chargé de suivre la mise en œuvre de la FFI, qui doit être financée par une taxe sur les billets d'avion.

联合王国政府和法国政府已经商定成立一个国际融机制问题工作组,金来源是飞机离港税。

S'agissant des mécanismes innovants de financement, nous saluons l'initiative du Royaume-Uni en ce qui concerne une Facilité de financement internationale (FFI) et nous suivrons avec grand intérêt les modalités de sa mise en œuvre.

我们欢迎联合国国提出建立国际融机制,作为一种新颖融机制的倡议;我们将密切关注其况。

La FFI fonctionnerait le mieux, par exemple, si elle était complétée par un système international de taxation qui assurerait que les remboursements futurs n'entravent pas la capacité des pays participants à soutenir leur effort d'APD.

例如,如果辅以一个国际征税制度,以保证将来的偿付不妨碍参加国持续提供官方发展援助的能力,国际机制将发挥最好的作用。

La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.

英国政府提议的国际融机制通过预先支付未来的官方发展援助流动数额,能够迅速筹集更多的源用于实现《千年发展目标》。

Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.

然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,国际机制和发展基金应当是对各国实现发展目标的努力的补充而非替代。

8 Parmi les mécanismes de financement novateurs évoqués lors des consultations du Comité d'orientation mondiale ont notamment été cités la constitution d'une Facilité internationale de financement (FFI), la contribution internationale de solidarité sur les billets d'avion et divers mécanismes d'allégement et de conversion de la dette.

全球指导委员会协商期间提到的创新融机制实例包括国际融机制的设立、在飞机票方面的国际声援捐助和各种债务减免及债务转化机制。

Il serait intéressant d'analyser la possibilité de prendre en compte, dans les critères d'éligibilité de la FFI au regard de la destination des ressources, non seulement les agrégats nationaux mais également des indicateurs régionaux, ce qui permettrait de ne pas exclure certains pays à revenu intermédiaire du champ d'application du mécanisme.

这种分析也许饶有趣味:国际机制源分配格标准是否可能既考虑到国家数据总量,又考虑到区域指标,以此把一些中等收入国家纳入机制的适用范围。

Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.

现在已经在本会堂分发这次活动的报告全文,请允许我强调指出其中的一项结论:这就是,在考虑的各有创意的提案中,国际融机制和汇款最可能在议会得到必要的政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 FFI 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


févier, février, Feydeau, fez, ff, FFI, FFL, fgastroplégie, fi, fiabiliser,