Nous appuyons pleinement l'appel en faveur du lancement d'une facilité de financement internationale (FFI) qui permettrait de concentrer les apports d'APD dans un avenir immédiat.
我们完全支持有关发起一个融资机制
呼吁,以支持立即“预先支付”官方发展援助。
La Facilité de financement internationale (FFI), telle que proposée par le Gouvernement britannique, présente la possibilité de mobiliser rapidement des ressources additionnelles pour financer les objectifs du Millénaire pour le développement en concentrant les futurs courants d'aide publique au développement en début de programme.
英政府提议
融资机制通过预先支付未来
官方发展援助流动数
,能够迅速筹集更多
资源用于实现《千年发展目标》。
Toutefois, bien que ce type de fonds soit disponible, nous ne devons pas oublier que, comme pour l'aide publique au développement, le FFI et le fonds pour le développement doivent venir en complément des efforts nationaux pour atteindre les objectifs de développement et non s'y substituer.
然而,虽然存在这些基金,但我们务必不能忘记,与官方发展援助一样,融资机制和发展基金应当是对各
实现发展目标
努力
补充而非替代。
Le texte intégral du rapport sur cette rencontre est disponible dans cette salle, mais je soulignerais une seule de ses conclusions : à savoir que parmi les propositions novatrices à l'examen, la Facilité de financement internationale (FFI) et les envois de fonds ont de grandes chances de recueillir à temps l'appui politique nécessaire au niveau législatif pour faire une différence dans la réalisation des OMD.
现在已经在本大会堂分发这次活动报告全文,请允许我强调指出其中
一项结论:这就是,在考虑
各有创意
提案中,
融资机制和汇款最可能在议会得到必要
政治支持,从而能够及时发挥作用,促进实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。