法语助手
  • 关闭
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说渎神明的话

法 语 助手
词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主威胁,要其登记他们提出的关于真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的渎行不应视刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成对上帝的渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


néphalisme, néphaliste, néphélémétrie, néphéline, néphélinifère, néphélinique, néphélinite, néphélinitique, néphélion, néphélite,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对同的宗教同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些主义威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎行为应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐它说夸大亵渎话的口又有权柄赐它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


néphoscope, néphralgie, néphrangiospasme, néphrectasie, néphrectomie, néphrectomiser, néphrétique, néphridie, néphrite, néphritique,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明话, 辱骂宗教
dire des blasphèmes说渎神

2. 〈引申义〉辱骂话, 冒犯

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎国家法律对不同宗教给予不同程度

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危,是绝不能允

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出关于亵渎真主控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根新资料作出

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教亵渎行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主不虔敬败坏东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内合法代表威胁与恐吓相联系

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只该国主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”辩论,并强调,在国家一级所用共同词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会工作人员还向警方施加压力,要求根巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重做法是还要求审理亵渎真主案件法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝亵渎,美丽会引起耻辱而独立思想成为杀身之罪未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


néphrotoxine, néphrotuberculose, Népomucène, népotisme, népouite, Néptodunien, Neptune, neptunien, neptunienne, neptunique,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 冒的话

常见用法
proférer un blasphème说亵神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché恶,孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense,触;viol强奸;crime行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端义威胁,要其登记他们提出的关于的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵行为不应视为刑事

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于的不虔敬的败坏了的东西,而创造了音乐是为了让它描述实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,持亵案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵和通奸方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内法只保护该国的流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,报道说,也有一些实心记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,宗教的亵渎行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻而独立的思想成为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


nerprun, neruotoxique, nervation, nerver, nerveusement, nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,

用户正在搜索


Nesdonal, nésidioblaste, nésistor, neslite, nésosilicates, nesquehonite, nesslérisation, nesslériser, nestantalite, n'est-ce pas,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,

用户正在搜索


neurolite, neurologie, neurologique, neurologiste, neurologue, neurolymphomatose, neurolyse, neuromalacie, neurome, neuromédiateur,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明, 辱骂宗教
dire des blasphèmes说渎神

2. 〈引申义〉辱骂,

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎国家法律对宗教给予同程度保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危,是绝能允许

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出关于亵渎真主控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进调查以后根据新资料作出

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因亵渎等罪被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教亵渎应视刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦亵渎分开选举制度、宗教容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主虔敬败坏东西,而主创造了音乐是了让它描述真实纯善事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪人进报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内合法代表威胁与恐吓相联系

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国主流宗教,或者在适用法律时一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”辩论,并强调,在国家一级所用共同词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎又有权柄赐给它,可以任意而四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重做法是还要求审理亵渎真主案件法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成对上帝亵渎,美丽会引起耻辱而独立思想成杀身之罪未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


neuronophagie, neuropapillite, neuroparalysie, neuropathie, neuropathogenèse, neuropathologie, neurophagie, neurophile, neurophysine, neurophysiologie,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的, 辱骂宗教的
dire des blasphèmes说渎神的

2. 〈义〉辱骂的, 冒

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense,触,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎行为不应视为罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《法》第295c条对诉人提出起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会起耻辱而独立的思想成为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


neuropsychiatrie, neuropsychiatrique, neuropsychologie, neuropsychologue, neuropsychopharmacologie, Neuroptera, neuroradiologie, neurorécidive, neurorégulation, neurorétinite,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes说渎神的话

2. 〈引申义〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明的话

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威登记他们提出的关于亵渎真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的亵渎行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的亵渎分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威对任何质疑莫须有亵渎罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

实,这一问题不一定属于亵渎宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还求审理亵渎真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝的亵渎,美丽会引起耻辱而独立的思想成为杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


neurotisation, neurotmesis, neurotome, neurotomie, neurotonie, neurotoxine, neurotoxique, neurotransmetteur, neurotransmission, neurotraumatologie,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 亵渎神明话, 辱骂
dire des blasphèmes说渎神

2. 〈引申义〉辱骂话, 冒犯

常见用法
proférer un blasphème说亵渎神明

法 语 助手
近义词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
反义词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行为;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎国家法律对不同给予不同程度保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎是危,是绝不能允许

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端续利用关于亵渎真主法律对付艾哈迈德派徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主义威胁,要其登记他们提出关于亵渎真主控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱亵渎行为不应视为刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦亵渎开选举制度、不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主不虔敬败坏东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有亵渎罪人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

亵渎指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内合法代表威胁与恐吓相联系

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内亵渎法只保护该国主流,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于亵渎范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤辩论,并强调,在国家一级所用共同词是“亵渎”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大亵渎话又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重做法是还要求审理亵渎真主案件法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成为对上帝亵渎,美丽会引起耻辱而独立思想成为杀身之罪未来。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


Neuvy, nevada, Névadienne, névadite, névé, nevers, neveu, Neveux, n'évite, névralgie,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,
动词变位提示:blasphème可能是动词blasphémer变位形式

n.m.
1. 神明的话, 辱骂宗教的话
dire des blasphèmes神的话

2. 〈引申〉辱骂的话, 冒犯的话

常见用法
proférer un blasphème说神明的话

法 语 助手
词:
exécration,  imprécation,  jurement,  impiété,  juron,  sacrilège
词:
adoration,  bénédiction,  respect,  vénération
联想词
outrage侮辱,凌辱;délit轻罪,不法行;châtiment惩罚,处罚,责罚;péché罪,罪恶,罪孽;hérésie异端,异教,邪说,邪道;offense冒犯,触犯,得罪;viol强奸;crime罪,罪行;injure损害;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止的国家法律对不同的宗教给予不同程度的保护。

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种是危的,是绝不能允许的。

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于真主的法律对付艾哈迈德派教徒。

La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.

警方被这些极端主威胁,要其登记他们提出的关于真主的控诉。

La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.

这项决定是在对案进行调查以后根据新资料作出的

En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.

此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因等罪行被逮捕。

Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.

建议还规定,侮辱宗教的不应视刑事犯罪。

Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.

他们讨论了巴基斯坦的分开选举制度、宗教不容忍和法治等问题。

Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.

成了有悖于主的不虔敬的败坏了的东西,而主创造了音乐是了让它描述真实纯善的事物。

Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.

穆斯林极端分子团体lashkar-e-Tayyaba和Sipah-e-Sihaba据说威胁对任何质疑莫须有罪的人进行报复。

Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.

此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持真主案件审讯的法官必须是穆斯林。

Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.

奥地利询问了巴基斯坦死刑的适用情况,特别是在和通奸罪方面。

Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.

的指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内的合法代表的威胁与恐吓相联系的。

Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.

例如,这些国内法只保护该国的主流宗教,或者在适用法律时不一视同仁。

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一问题不一定属于宗教范围

M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».

Muntarbhorn先生指出关于“诽谤宗教”的辩论,并强调,在国家一级所用的共同的词是“”。

Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.

联合会的工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。

5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.

又赐给它说夸大话的口又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。

Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.

除了推卸举证责任以外,更加严重的做法是还要求审理真主案件的法官必须是穆斯林。

Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.

它将是一个幸福受到怀疑、快乐成对上帝的,美丽会引起耻辱而独立的思想成杀身之罪的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blasphème 的法语例句

用户正在搜索


névrologie, névrome, névropathe, névropathie, névroptères, névrose, névrosé, névrosée, névrosique, névrosthénique,

相似单词


Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique, blastème,