Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名的Monpazier拱廊一样。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名的Monpazier拱廊一样。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今天,同样的预算,我和我的妻子都相信我们可以提供一个小房子,面积为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德的罗格佩尔堡和他的葡萄园坐落在卡巴
德法定产区,距离卡尔卡松北部15公里,靠近白露
村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域是围绕着拉巴斯德堡53公顷的葡萄园,是在
一个赛文围墙的脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏天如何扮靓?其实一顶简单的帽子就能大大改变整体的造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时的帽子吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
在9月617
会议上,会议听取了乌拉圭教育和文化部长Antonio Mercader先生阁下和马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下的发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共同体(加共体)大多数成员的司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就著名的Monpazier拱廊一样。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今天,同样的预算,的妻子都相信
们可以提供一个小房子,面积为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德的罗格佩尔城堡他的葡萄园坐落
卡巴
德法定产区,距离卡尔卡松北部15公里,靠近白露
村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域围绕着拉巴斯德城堡53公顷的葡萄园,
一个赛文围墙的脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏天如何扮靓?其实一顶简单的帽子就能大大改变整体的造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时新的帽子吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
9月6日
17次会议上,会议听取了乌拉圭教育
文化部长Antonio Mercader先生阁下
马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下的发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共同体(加共体)大多数成员的司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名的Monpazier拱廊一样。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今天,同样的预算,我和我的妻都相信我们可以提供一
小房
,
为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德的罗格佩尔城堡和他的葡萄园坐落在卡巴德法定产
,距离卡尔卡松北部15公里,靠近白露第村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这是围绕着拉巴斯德城堡53公顷的葡萄园,是在第一
赛文围墙的脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这夏天如何扮靓?其实一顶简单的帽
就能大大改变整体的造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时新的帽
吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
在9月6日第17次会议上,会议听取了乌拉圭教育和文化部长Antonio Mercader先生阁下和马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下的发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共同体(加共体)大多数成员的司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名Monpazier拱廊一样。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今天,同样预算,我和我
妻子都相信我们可以提供一个小房子,面积为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德罗格佩尔城堡和他
葡萄园坐落在卡巴
德法定产区,距离卡尔卡松北部15公里,靠近白露第村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域是围绕着拉巴斯德城堡53公顷葡萄园,是在第一个赛文围墙
脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏天如何扮靓?其实一顶简单帽子就能大大改变整体
造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时新
帽子吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
在9月6日第17次会议上,会议乌拉圭教育和文化部长Antonio Mercader先生阁下和马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下
发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共同体(加共体)大多数成员司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名的Monpazier拱廊一样。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今天,同样的预算,我和我的妻子都相信我们可以提供一个小房子,面积为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德的罗格佩尔城堡和他的葡萄园坐落在卡巴德法定产区,距离卡尔卡松北部15公里,靠近白露第村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域是围绕着拉巴斯德城堡53公顷的葡萄园,是在第一个赛文围墙的脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏天如何扮靓?其实一顶简单的帽子就能大大改变整体的造型!说,一起来欣赏今夏最时新的帽子吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
在9月6日第17次会议上,会议听取了乌拉圭教育和文化部长Antonio Mercader先生阁下和马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下的发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共同体(加共体)大多数成员的司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名的Monpazier拱廊一样。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今天,同样的预算,我和我的妻子都相信我们可以提供一个小房子,面积为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德的罗格佩尔城堡和他的坐落在
巴
德法定产区,
尔
松北部15公里,靠近白露第村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域是围绕着拉巴斯德城堡53公顷的,是在第一个赛文围墙的脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏天如何扮靓?其实一顶简单的帽子就能大大改变整体的造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时新的帽子吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
在9月6日第17次会议上,会议听取了乌拉圭教育和文化部长Antonio Mercader先生阁下和马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下的发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共同体(加共体)大多数成员的司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名的Monpazier拱廊一。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今,
的预算,我和我的妻子都相信我们可以提供一个小房子,面积为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德的罗格佩尔城堡和他的葡萄园坐落在卡巴德法定产区,距离卡尔卡松北部15公里,靠近白露第村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域是绕着拉巴斯德城堡53公顷的葡萄园,是在第一个赛
的脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏如何扮靓?其实一顶简单的帽子就能大大改变整体的造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时新的帽子吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
在9月6日第17次会议上,会议听取了乌拉圭教育和化部长Antonio Mercader先生阁下和马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下的发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共体(加共体)大多数成员的司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名的Monpazier拱廊一样。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今天,同样的预算,我和我的妻子都相信我们可以提供一个小房子,面积为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德的罗格佩尔城堡和他的葡萄园坐落在卡巴德法定产区,距离卡尔卡松北部15公里,靠近白露第村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域是围绕着巴斯德城堡53公顷的葡萄园,是在第一个赛文围墙的脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏天如何扮靓?其实一顶简单的帽子就能大大改变整体的造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时新的帽子吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
在9月6日第17次会议上,会议听取了教育和文化部长Antonio Mercader先生阁下和马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下的发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共同体(加共体)大多数成员的司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.
堡垒也早开始用作商业,就和著名Monpazier拱廊一样。
Aujourd'hui, pour le même budget, ma femme et moi pensons pouvoir nous offrir une petite bastide avec un terrain de 1 000 ou 2 000 mètres carrés.
今天,同样预算,我和我
妻子都相信我们可以提供一个小房子,面积为1 000或2 000平方米。"
Le cheau la Bastide RougePeyre et ses vignes se trouvent dans l’aire de l’AOC Cabardes, à 15 km au nord de Carcassonne, près du village de Pennautier.
巴斯底德罗格佩尔
堡和他
葡萄园坐落在卡巴
德法定产区,距离卡尔卡松北部15公里,靠近白露第村庄。
Le domaine de la Bastide s’étend sur 53 ha autour du Château de la Bastide, au pied des premiers contreforts cévenols. Les vignes sont plantées sur les flancs sud de collines argilo-calcaires。
巴斯底德这个区域是围绕着拉巴斯德堡53公顷
葡萄园,是在第一个赛文围墙
脚下。
Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.
不知道这个夏天如何扮靓?其实一顶简单帽子就能大大改变整体
造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时新
帽子吧!
À la 17e séance, le 6 septembre, la Conférence a entendu des déclarations faites par le Ministre de l'éducation et de la culture de l'Uruguay, S. E. M. Antonio Mercader, et par le chef de la délégation malienne, S. E. M. Louis Marie Bastide.
在9月6日第17次会上,会
了乌拉圭教育和文化部长Antonio Mercader先生阁下和马里代表团团长Louis Marie Bastide先生阁下
发言。
Le Président de la Cour de justice des Caraïbes, M. Michaël de la Bastide, s'est déclaré inquiet de voir que la plupart des pays membres de la CARICOM considèrent toujours le Privy Council du Royaume-Uni, et non la Cour de justice des Caraïbes, comme l'organe d'appel en dernier ressort.
加勒比法院院长Michael De La Bastide曾表示关注说,加勒比共同体(加共体)大多数成员司法系统仍然与英国枢密院挂钩,以它而非加勒比法院作为终审法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。