Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了食其力和
尊。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了食其力和
尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复
财务上的
给
足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食给
足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高给
足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关
。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
额供资方面,
额供资机构
实现业务
给
足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食给
足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食给
足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济给
足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食给
足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现给
足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整人口
给
足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是由和能够
我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一代表团认为这
挑战能促进
力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几月里,东帝汶
实现
给
足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励给
足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了食其力和
尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的
。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额资方面,微额
资机构在实现业务
方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提经济
的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是由和能够
我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们协助有关国家实现
力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在业务自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足的具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是技术、经济
社会方面的自力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架期望必须是自由
能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家自力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高产力和实现
自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实现业务自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
自给自足和
安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的自力更。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和经济独立。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食自。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
经济继续
滑,但该方
恢复在财务上的自
自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食自自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自自足
力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实现业务自自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水理将使我们实现粮食自
自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更生就成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食自自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自自足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的自力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战促进自力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现自自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自自足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍
恢复在财务上的自给自
。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食自的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产和实现粮食自给自
。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额资方面,微额
资机构在实现业务自给自
方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自更生就
成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食自给自。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提经济自给自
的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自给自作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的自更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战促进自
更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们协助有关国家实现自
更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现自给自方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高食生产力和
食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在业务自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经了
食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
食自给自足和
食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是技术、经济和社会方面的自力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家自力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了食其力和
尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财
上的
足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实现业足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是由和能够
我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在资方面,
资机构在实现业务自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提经济自给自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的自力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。