法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当包容和协调,而合与同

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

海平面上升的疏导措施包括:土地利用的出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调适应措施,包括土地使用的改、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理同的群体国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到义务国家量着眼于相互适、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”发生冲突或重迭时,为了相互适之目并根据一致性原则,可能两个都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔方考虑了按照海平面上升情况主动调整措施,包括土地使用改变、制定新规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意原则之间冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治更加等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同群体不仅是国家一项基本任务,而且还在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入25%用于房租,或将净收入30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适

2. 烹调

3. (眼或光学系统)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

应当是包容和协调,而不是同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目并根据一致性原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

海平面上升疏导措施包括:土地利化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更加综治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动调适应措施,包括土地使、制定新规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张同样需要注意容留和善意原则之间冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同群体不仅是国家一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入25%于房租,或将净收入30%于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照面上升情况主动调适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为相互适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方按照海平面上升情况主动调整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

条约义务约束的国家应该尽量着眼于适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为适应目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑按照海平面上升情况主动调整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

益人除补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼或光学系统的)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据按比例折算)为低(和福利享有)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到义务束的国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的发生冲突或重迭时,为了相互适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔方考虑了按照海平面上升情况主动调整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低如将净的25%用于房租,或将净的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹

3. (或光学系统的)
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉,

4. 【心理学】,

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,为了相互适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的投资要求,对沿海地区进行更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法其他立法政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金特需捐助款住房补贴,资助高住房开支(见上文第236237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹调

3. (眼光学系统)调节
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉调节, 眼调度

4. 【心理学】调节, 调适

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

应当是包容和协调,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折算)为低收入者(和福利享有者)较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条义务国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以履行。

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”发生重迭时,为了相互适应之目并根据一致性原则,应尽可能两个条都履行。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

调整海平面上升疏导措施包括:土地利用变化,提出新规划和投资要求,对沿海地区进行更加综合性治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔方考虑了按照海平面上升情况主动调整适应措施,包括土地使用改变、制定新规划和投资要求,以及一般而言实行沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐`主权权利',因此倾向于过分强调权限,但回避专属管辖权主张与同样需要注意容留和善意原则之间

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认为,评注应该反映确保下列各方面需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同群体不仅是国家一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供数据显示最初住房津贴和随后住房补贴(及特别津贴)开支趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何低收入者如将净收入25%用于房租,将净收入30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,
n.f.
1. 适应, 适合

2. 烹

3. (眼或光学系统的)
accommodation visuelle, accommodation de l'œil【生理学】视觉节, 眼

4. 【心理学】节,

5. 【语言】同化 [如; g, d在清辅音前分别发 [k] , [t] , b 在 t 前发 [p] ]
近义词:
accoutumance,  adaptation,  acclimatation,  ajustement
联想词
assimilation使类似,使相似;quiet安静;

L'objectif doit être inclusion et accommodation plutôt qu'intégration et assimilation.

目的应当是包容和协,而不是整合与同化。

Un Accommodation Supplement (modulé en fonction du revenu) permet d'aider les personnes (et prestataires) à faible revenu qui doivent assumer des frais de logement élevés.

住房补充津贴(根据收入按比例折)收入者(和福利享有者)的较高住房开支提供支助补贴。

Les États liés par les obligations conventionnelles devraient plutôt essayer de les exécuter autant que possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

反之,受到条约义务约束的国家应该尽量着眼于相互适应、试图按照洽原则加以

Si deux traités appartenant à des «régimes» différents entrent en conflit ou font double emploi, ils devraient être tous deux appliqués si possible dans une optique d'accommodation mutuelle et conformément au principe de l'harmonisation.

当不同“制度”的条约发生冲突或重迭时,了相互适应之目的并根据一致性的原则,应尽可能两个条约都

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer, sont notamment des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières.

整海平面上升的疏导措施包括:土地利用的变化,提出新的规划和投资要求,对沿海地区进更加综合性的治理。

Les mesures d'accommodation, qui supposent un ajustement à l'élévation du niveau de la mer et, notamment, des changements dans l'affectation des terres, la définition de nouveaux critères en matière de planification et d'investissement et, de façon plus générale, une gestion intégrée des zones côtières, ont été étudiées par huit Parties.

8个缔约方考虑了按照海平面上升情况主动整的适应措施,包括土地使用的改变、制定新的规划和投资要求,以及一般而言实沿岸带综合管理。

Les formules traditionnelles, exprimant l'idée que l'État jouit de “droits souverains” d'exclusion et d'expulsion, tendent à accorder une importance excessive à la compétence et à laisser sans solution le conflit entre les revendications de compétence exclusive d'une part, et les principes concurrents d'accommodation et de bonne foi de l'autre.

传统描述方式基本上是说,国家享有排拒和驱逐的`主权权利',因此倾向于过分强权限,但回避专属管辖权的主张与同样需要注意的容留和善意原则之间的冲突。

M. Skurbaty a fait observer que le commentaire devrait rappeler la nécessité de faire en sorte que les problèmes relevant des droits des minorités soient pris en compte dans la recherche d'un ordre mondial; que le principe de la primauté du droit soit davantage synonyme de promotion de la justice; que soient encouragés l'émancipation et le renforcement des moyens d'action des personnes appartenant à des minorités; et que l'accommodation des différents groupes dans les structures de l'État ne soit pas seulement une tâche fondamentale de l'État mais soit aussi une priorité des instruments constitutionnels, législatifs et autres.

Skurbaty先生认,评注应该反映确保下列各方面的需要:将少数群体权利问题纳入对世界秩序的争取;法治应该更加等同于促进正义;促进属于少数群体的人的解放和授权;在国家结构范围内妥善处理不同的群体不仅是国家的一项基本任务,而且还应在宪法和其他立法和政策中获得优先地位。

Les bénéficiaires peuvent aussi avoir droit à une allocation spéciale en sus de l'Accommodation Supplement s'ils doivent faire face à des frais de subsistance élevés.

受益人除了补贴外,如果面临生活费用高的困难,还可以申请特殊补助。

Des données montrant d'abord l'évolution du coût de l'Accommodation Benefit puis celle de l'Accommodation Supplement (et des allocations spéciales) ainsi que le nombre des bénéficiaires pendant la période considérée sont présentées dans l'annexe 17.

附件17提供的数据显示最初的住房津贴和随后的住房补贴(及特别津贴)开支的趋势。

Avec le système d'allocations, toute personne à faible revenu qui consacre plus de 25% de son revenu net au loyer ou 30% de son revenu net aux coûts afférents à la propriété individuelle peut demander le versement de l'Accommodation Supplement (allocation supplémentaire de logement).

根据福利制度,任何收入者如将净收入的25%用于房租,或将净收入的30%用于住房开支,即可申请住房补贴。

L'assistance supplémentaire procure des programmes type "filet de sécurité" pour aider dans des cas exceptionnels, notamment les coûts de logement élevés, avec des dispositions telles que le Special Benefit et les Special Needs Grants ainsi que l'Accommodation Supplement (voir plus haut par. 236 et 237).

补充援助金提供“安全网”方案,支助一些特需情况,包括诸如以提供特别福利金和特需捐助款和住房补贴,资助高住房开支(见上文第236和237段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodation 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


accolins, accolure, accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre,