À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度垄断采取反托拉斯行动?
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度垄断采取反托拉斯行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民国最近也赋予其本国反托拉斯法以域外管辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上标准,反托拉斯管制
运用
非常谨
。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
美洲以外,巴西竞争政策署与法国
反托拉斯管理署保持密切接触。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、竞争法和反托拉斯规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到了反托拉斯调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了反托拉斯案件中
证明标准。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
美国律师协会等建议,为法官提供更多关于反托拉斯经济学方面
教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式知识产权一般反托拉斯原则也适用于商标,但指导原则所涉
专利、版权、商业秘密和专门知识协议方面出现
典型技术转让和与发明有关
问题,而不
商标方面所特有
产品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心印度托拉斯认为,整个印度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意,许多国家报告说,它们没有开展任何对反托拉斯决定
有效性进行评估
工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)和米利拉尼·托拉斯克女士(常设论坛成员)答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过反托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平
现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会牙买加反托拉斯经济和法律方面
知识中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖做法遭到了竞争性市场机制支持者
质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
Financial Asset Management Foundation一案中,
加拿大和美国启动了涉
一托拉斯
破产程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其反托拉斯
刑事执法工作
有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,
加拿大和美国启动了一托拉斯
破产程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备反托拉斯经济和法律专门知识。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如反托拉斯法和欧洲联盟竞争规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度的垄断采取反托拉斯行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民最近也赋予其本
反托拉斯法以域外管辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上的标准,反托拉斯管制的运用是非常谨慎的。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
在洲以外,巴西竞争政策署与法
的反托拉斯管理署保持密切接触。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、竞争法反托拉斯规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并在其他一些家(加拿大、德
西哥)受到了反托拉斯调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了反托拉斯案件中的证明标准。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
师协会等建议,为法官提供更多的关于反托拉斯经济学方面的教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式知识产权的一般反托拉斯原则也适用于商标,但指导原则所涉及的是在专利、版权、商业秘密专门知识协议方面出现的典型技术转让
与发明有关的问题,而不是在商标方面所特有的产品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心印度托拉斯认为,在整个印度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意的是,许多家报告说,它们没有开展任何对反托拉斯决定的有效性进行评估的工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)米利拉尼·托拉斯克女士(常设论坛成员)的答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过反托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场的典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率不公平的现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济法
方面的知识中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation一案中,在加拿大启动了涉及一托拉斯的破产程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处的徒刑罚款进行监测,使司法部得以评估其反托拉斯的刑事执法工作的有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,在加拿大启动了一托拉斯的破产程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备反托拉斯经济法
专门知识。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如反托拉斯法欧洲联盟竞争规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度的垄断采取托拉斯行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民国最近也赋予其本国托拉斯法以域外管辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上的,
托拉斯管制的运用是非常谨慎的。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
在美洲以外,巴西竞争政策署与法国的托拉斯管理署保持密切接触。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、竞争法和托拉斯规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并在其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到了托拉斯调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了
托拉斯案件中的证明
。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
美国律师会等建议,为法官提供更多的关于
托拉斯经济学方面的教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式产权的一般
托拉斯原则也适用于商
,但指导原则所涉及的是在专利、版权、商业秘密和专门
议方面出现的典型技术转让和与发明有关的问题,而不是在商
方面所特有的产品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心印度托拉斯认为,在整个印度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意的是,许多国家报告说,它们没有开展任何对托拉斯决定的有效性进行评估的工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)和米利拉尼·托拉斯克女士(常设论坛成员)的答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场的典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平的现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会是牙买加托拉斯经济和法律方面的
中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation一案中,在加拿大和美国启动了涉及一托拉斯的破产程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处的徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其托拉斯的刑事执法工作的有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,在加拿大和美国启动了一托拉斯的破产程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备托拉斯经济和法律专门
。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如托拉斯法和欧洲联盟竞争规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度的垄断采取反托拉斯行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民国最近也赋予其本国反托拉斯法以域外管辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上的标准,反托拉斯管制的运用是非常谨慎的。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
在美洲以外,巴西竞争政策署与法国的反托拉斯管理署保持密切接触。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、竞争法和反托拉斯规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并在其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到了反托拉斯调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了反托拉斯案件中的证明标准。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
美国律师协会等建议,为法官提供更多的关于反托拉斯经济学方面的教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式知识产权的一般反托拉斯原则也适用于商标,但指导原则所涉及的是在专利、版权、商业秘密和专门知识协议方面出现的典型技术转让和与发明有关的问题,而不是在商标方面所特有的产品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心度托拉斯认为,在
度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意的是,许多国家报告说,它们没有开展任何对反托拉斯决定的有效性进行评估的工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)和米利拉尼·托拉斯克女士(常设论坛成员)的答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过反托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场的典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平的现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律方面的知识中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation一案中,在加拿大和美国启动了涉及一托拉斯的破产程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处的徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其反托拉斯的刑事执法工作的有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,在加拿大和美国启动了一托拉斯的破产程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备反托拉斯经济和法律专门知识。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如反托拉斯法和欧洲联盟竞争规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度垄断采取反托拉斯行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民国最近也赋予其本国反托拉斯法以域外管辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上标准,反托拉斯管制
运用是非常谨慎
。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
在美洲以外,巴西政策署与法国
反托拉斯管理署保持密切接触。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、法和反托拉斯规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并在其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到了反托拉斯调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了反托拉斯案件中
证明标准。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
美国律师协会等建议,为法官提供更多关于反托拉斯经济学
教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式知识产权一般反托拉斯原则也适用于商标,但指导原则所涉及
是在专利、版权、商业秘密和专门知识协议
出现
典型技术转让和与发明有关
问题,而不是在商标
所特有
产品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心印度托拉斯认为,在整个印度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意是,许多国家报告说,它们没有开展任何对反托拉斯决定
有效性进行评估
工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)和米利拉尼·托拉斯克女士(常设论坛成员)答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过反托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场典型特征就会扼杀市场
,从而导致缺乏效率和不公平
现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律知识中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖做法遭到了
性市场机制支持者
质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation一案中,在加拿大和美国启动了涉及一托拉斯破产程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其反托拉斯
刑事执法工作
有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,在加拿大和美国启动了一托拉斯破产程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备反托拉斯经济和法律专门知识。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如反托拉斯法和欧洲联盟规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度的垄断采取斯行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民国最近也赋予其本国斯法以域外管辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上的标准,斯管制的运用是非常谨慎的。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
在美洲以外,巴西竞争政策署与法国的斯管理署保持密切接触。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、竞争法和斯规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并在其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到了斯调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了
斯案件中的证明标准。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
美国律师协会等建议,为法官提供更多的关于斯经济学方面的教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式识产权的一般
斯原则也适用于商标,但指导原则所涉及的是在专利、版权、商业秘密和专
识协议方面出现的典型技术转让和与发明有关的问题,而不是在商标方面所特有的产品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心印度斯认为,在整个印度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意的是,许多国家报告说,它们没有开展任何对斯决定的有效性进行评估的工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)和米利尼·
斯克女士(常设论坛成员)的答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场的典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平的现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会是牙买加斯经济和法律方面的
识中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation一案中,在加拿大和美国启动了涉及一斯的破产程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处的徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其斯的刑事执法工作的有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,在加拿大和美国启动了一斯的破产程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备斯经济和法律专
识。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如斯法和欧洲联盟竞争规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度的垄断采取反托拉斯行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民国最近也赋予其本国反托拉斯法以域外管辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上的标准,反托拉斯管制的运用是非常谨慎的。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
在美洲以外,巴西竞争政策署与法国的反托拉斯管理署保持密。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、竞争法和反托拉斯规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并在其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到了反托拉斯调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了反托拉斯案件中的证明标准。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
美国律师协会等建议,为法官提供更多的关于反托拉斯经济学方面的教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他识产权的一般反托拉斯原则也适用于商标,但指导原则所涉及的是在专利、版权、商业秘密和专门
识协议方面出现的典型技术转让和与发明有关的问题,而不是在商标方面所特有的产品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心印度托拉斯认为,在整个印度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意的是,许多国家报告说,它们没有开展任何对反托拉斯决定的有效性进行评估的工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)和米利拉尼·托拉斯克女士(常设论坛成员)的答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过反托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场的典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平的现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律方面的识中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation一案中,在加拿大和美国启动了涉及一托拉斯的破产程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处的徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其反托拉斯的刑事执法工作的有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,在加拿大和美国启动了一托拉斯的破产程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备反托拉斯经济和法律专门识。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如反托拉斯法和欧洲联盟竞争规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度的垄断采取行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民国最近也赋予其本国法以域外
辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上的标准,制的运用是非常谨慎的。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
在美洲以外,巴西竞争政策署与法国的理署保持密切接触。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、竞争法和规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并在其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到了调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了
案件中的证明标准。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
美国律师协会等建议,为法官提供更多的关于经济学方面的教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式知识产权的一原则也适用于商标,但指导原则所涉及的是在专利、版权、商业秘密和专门知识协议方面出现的典型技术转让和与发明有关的问题,而不是在商标方面所特有的产品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心印度认为,在整个印度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意的是,许多国家报告说,它们没有开展任何对决定的有效性进行评估的工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)和米利尼·
克女士(常设论坛成员)的答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场的典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平的现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会是牙买加经济和法律方面的知识中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受法
辖的做法遭到了竞争性市场机制支持者的质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation一案中,在加拿大和美国启动了涉及一的破产程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处的徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其的刑事执法工作的有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,在加拿大和美国启动了一的破产程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备经济和法律专门知识。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如法和欧洲联盟竞争规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?
应对何种程度垄断采取反托拉斯行动?
Récemment, la République de Corée a elle aussi appliqué sa législation antitrust extraterritorialement.
大韩民国最近也赋予其本国反托拉斯法以域外管辖权。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上标准,反托拉斯管制
运用是非常谨慎
。
En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.
在美洲以外,巴西竞争政策与法国
反托拉斯管理
密切接触。
Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.
它包括矫正市场失误、竞争法和反托拉斯规则。
Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).
这项合并在其他一些国家(加拿大、德国和墨西哥)受到了反托拉斯调查。
Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.
第二名专题发言重点谈到了反托拉斯案件中
证明标准。
L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.
美国律师协会等建议,为法官提供更多关于反托拉斯经济学方面
教育。
Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.
虽然适用于其他形式知识权
一般反托拉斯原则也适用于商标,但指导原则所涉及
是在专利、版权、商业秘密和专门知识协议方面出现
典型技术转让和与发明有关
问题,而不是在商标方面所特有
品区别问题。
Le Torture Prevention Centre India Trust (TPCIT) observe que les conditions de détention restent déplorables dans tout le pays.
防止酷刑中心印度托拉斯认为,在整个印度,监狱条件都仍然非常恶劣。
Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.
值得注意是,许多国家报告说,它们没有开展任何对反托拉斯决定
有效性进行评估
工作。
Des réponses ont été reçues de M. Yozo Yakoto (membre du Groupe de travail) et de Mme Mililani Trask (membre de l'Instance permanente).
收到横田洋三先生(工作组成员)和米利拉尼·托拉斯克女士(常设论坛成员)答复。
Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.
假如没有通过反托拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这一金融市场典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平
现象。
En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会是牙买加反托拉斯经济和法律方面知识中心。
Toutefois les défenseurs de la concurrence fondée sur les mécanismes du marché ont contesté l'exemption des conférences des législations anti-trust.
然而,班轮公会不受反托拉斯法管辖做法遭到了竞争性市场机制支
者
质疑。
Dans l'affaire Financial Asset Management Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation一案中,在加拿大和美国启动了涉及一托拉斯破
程序。
Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.
对判处徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其反托拉斯
刑事执法工作
有效性。
Dans l'affaire Financial Asset Management (FAM) Foundation, des procédures d'insolvabilité concernant une fiducie ont été ouvertes au Canada et aux États-Unis.
在Financial Asset Management Foundation (FAM)一案中,在加拿大和美国启动了一托拉斯破
程序。
La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.
公平贸易委员会应当具备反托拉斯经济和法律专门知识。
Or, cette éventualité est couverte par d'autres codes, par exemple les lois antitrust ou les règles de la concurrence de l'Union européenne.
但这种可能性已为其他立法,如反托拉斯法和欧洲联盟竞争规则所涵盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。