Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲麻产品
会”。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲麻产品
会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
麻组织开展的研究和开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传麻和
麻制品及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡和麻等
商品组织的
定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励麻组织成员之间的合作。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将在整个
麻年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
麻组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人文和环境方面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继定,应建立在过去15年里两个
麻
定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关麻和
麻制品的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些麻组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
麻组织执行主任感谢主席和各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要麻进口
的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为麻
定和
可可
定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望麻理事会继续在
麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和
麻生产(孟加拉
)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
麻一向是世界各地多种农业和工业商品包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展的研究和开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传黄麻和黄麻制品及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄、
啡和黄麻等国际商品组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄麻组织成员之间的合作。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将在整个黄麻年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人文和面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于的产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻和黄麻制品的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主任感谢主席和各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄麻进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定和国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和黄麻生产(孟加拉国)的供应面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业和工业商品包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展的研究和开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传黄麻和黄麻制品及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡和黄麻等国际商品组织的协定载有此。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄麻组织成员之间的合作。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将
整个黄麻年度内有效,但本
第7
规定的情况例外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织的目,
它的工作中充分涉及发展的社会、人文和环境方面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议几个方面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻和黄麻制品的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主任感谢主席和各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄麻进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定和国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和黄麻生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向世界各地多种农业和工业商品包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄产
贸易协会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄组织开展的研究和开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传黄和黄
及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡和黄等国际商
组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄组织成员之间的合作。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将在整个黄
度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人文和环境方面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过15
两个黄
协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产(例如用黄
作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄和黄
的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际黄理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄组织执行主任感谢主席和各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄协定和国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄理事会继续在黄
经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和黄生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄一向是世界各地多种农业和工业商
包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄产品贸易协会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄组织开展的研究和开
,现已成熟,可
商业性开
。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认必要的措施,宣传黄
和黄
制品及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡和黄等国际商品组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄组织成员之间的合
。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将在整个黄
年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄组织的目标,是在它的工
中充分涉及
展的社会、人文和环境方面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个黄协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可本身有益于环境的产品(例如用黄
生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应出安排,继续审议有关黄
和黄
制品的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄组织的重要成员没有参加这次会议,但应
出一切努力,实现本次会议的目标。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵规定,他希望国际黄
理事会迅速采取行
确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄组织执行主任感谢主席和各代表
其组织将来的
展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
国际黄
协定和国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄理事会继续在黄
经济中
挥重要
用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和黄
生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄一向是世界各地多种农业和工业商品包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻开展的研究和开发活动,现已
熟,可作商业性开发。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传黄麻和黄麻制品及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡和黄麻等国际商品的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄麻员之间的合作。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将在整个黄麻年
有效,但本条第7款规定的情况例外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人文和环境方面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻和黄麻制品的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻的重要
员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻执行主任感谢主席和各代表为其
将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄麻进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定和国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印代表说,印
非常希望国际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和黄麻生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业和工业商品包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展的研究和开发活动,现,可作商业性开发。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传黄麻和黄麻制品及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡和黄麻等国际商品组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄麻组织员之间的合作。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将在整个黄麻年度内有效,但本条第7款规定的情况
外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人文和环境方面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻和黄麻制品的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织的重要员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主任感谢主席和各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄麻进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定和国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重要作。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和黄麻生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业和工业商品包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
前称“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展的研究和开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传黄麻和黄麻制品及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡和黄麻等国际商品组织的协定载有款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄麻组织成员之间的合作。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将
整个黄麻年度内有效,但本
第7款规定的情况例外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织的目标,的工作中充分涉及发展的社会、人文和环境方面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议几个方面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主任强调,这次会议几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻和黄麻制品的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主任感谢主席和各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄麻进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定和国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加强了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和黄麻生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向世界各地多种农业和工业商品包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anciennement Association européenne pour le commerce des produits de jute.
“欧洲黄麻产品贸易协会”。
Les activités de recherche-développement entreprises par l'OIJ étaient maintenant mûres pour l'exploitation commerciale.
国际黄麻组织开展的研究和开发活动,现已成熟,可作商业性开发。
Le Conseil prend toutes les mesures jugées nécessaires pour faire connaître le jute et les articles en jute.
理事会应采取认为必要的措施,宣传黄麻和黄麻制品及提供有关信息。
Il en va ainsi des accords internationaux sur les bois tropicaux, l'huile d'olive, le café et le jute.
热带木材、橄榄油、咖啡和黄麻等国际商品组织的协定载有此类条款。
Le représentant de l'Égypte espérait lui aussi que l'adoption de l'Instrument encouragerait la coopération entre les membres de l'Organisation.
埃及代表说,他也希望文书的通过能鼓励国际黄麻组织成员之间的合作。
Cette répartition demeure en vigueur pour le reste de l'exercice, sous réserve des dispositions du paragraphe 7 du présent article.
分配果将在整个黄麻年度内有效,但本条第7款规定的情况例外。
L'objectif de l'OIJ était de bien tenir compte des aspects sociaux, humains et environnementaux du développement dans ses travaux.
国际黄麻组织的目标,是在它的工作中充分涉及发展的社会、人文和环境方面。
Le texte d'un nouvel accord devait s'inspirer des enseignements tirés du fonctionnement des accords sur le jute depuis 15 ans.
新的后继协定,应建立在过去15年里两个黄麻协定的实践经验基础上。
L'accès aux marchés pourrait être amélioré pour les produits intrinsèquement écologiques (par exemple le jute en tant que matériau d'emballage biodégradable).
可为本身有益于环境的产品(例如用黄麻作为生物降解包装材料)改进出口准入。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une importance particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主,这次会议在几个方面都很重要。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a souligné que la Conférence revêtait une signification particulière à plusieurs égards.
国际黄麻组织执行主,这次会议在几个方面都很重要。
Le Conseil prend des dispositions pour assurer l'examen suivi des autres questions importantes relatives au jute et aux articles en jute.
理事会应作出安排,继续审议有关黄麻和黄麻制品的其他重要问题。
Tous les efforts devraient être déployés pour atteindre les objectifs de la Conférence malgré l'absence de membres importants de l'OIJ.
一些国际黄麻组织的重要成员没有参加这次会议,但应作出一切努力,实现本次会议的目标。
Vu la souplesse des dispositions concernant les amendements, le Conseil international du jute devrait pouvoir accélérer son entrée en vigueur.
由于文书关于修正案的灵活规定,他希望国际黄麻理事会迅速采取行动确保文书尽快生效。
Le Directeur exécutif de l'Organisation internationale du jute a remercié le Président et les représentants d'avoir doté l'Organisation de fondements solides pour l'avenir.
国际黄麻组织执行主感谢主席和各代表为其组织将来的发展提供了一个基础。
Il a exprimé l'espoir que celui-ci serait ratifié par un large éventail de pays, et notamment par les principaux pays importateurs de jute.
他希望文书享有广泛的代表性,包括主要黄麻进口国的代表性。
Cinquième alinéa: Fourniture de services pour les conférences de négociation de l'Accord international sur le jute et de l'Accord international sur le cacao.
为国际黄麻协定和国际可可协定谈判会议提供服务。
Le représentant de l'Inde a dit que son pays souhaitait vivement que le Conseil international du jute continue à jouer un rôle actif dans ce secteur.
印度代表说,印度非常希望国际黄麻理事会继续在黄麻经济中发挥重要作用。
Il a appuyé la production de soie (Cambodge) et soutenu l'offre de champignons et de pêches (Lesotho), de mangues (Haïti) et la production de jute (Bangladesh).
国贸中心为蚕丝生产(柬埔寨)提供支助,并加了蘑菇和桃子(莱索托)、芒果(海地)和黄麻生产(孟加拉国)的供应方面。
Le jute avait toujours été un matériau important pour l'emballage, le stockage et le transport de toute une série de produits agricoles et industriels dans le monde entier.
黄麻一向是世界各地多种农业和工业商品包装、储存和运输的重要材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。