Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为框架的核心成果,对社会性别驱动程序的强调便往往很高。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为框架的核心成果,对社会性别驱动程序的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨框架所有服务领域的驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力源职能未得
文件管理系统的支持,文件管理所用的是本
驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会性别驱动程序的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域的驱动程序方面,开发计划署成功越来越
用其自身的性别问题专门知识源,包括最大程度
发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造性
拟订有关性别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署投
框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活动:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动程序和其他
料;并评估和
用潜在的与大规模毁灭性武器有关的场
。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的管理目标:第一,能够对实现有关
框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动程序的关键成果的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹框架
核心成果,对社会性别驱动程序
强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域问题,所有门类
服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹框架所有服务领域
驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人职能未得
文件管理
支持,文件管理所用
是本地驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意是,在指出不太强调社会性别驱动程序
国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域驱动程序方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身
性别问题专门知识
,包括最大程度地发挥妇发基金
作用,以其作为联合国
内有创造性地拟订有关性别问题方案方面
催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投
框架及其5个构成目标、30个服务
列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们
补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量
专家,他们致
于下列三项解除武装
活动:同与大规模毁灭性武器方案有关
个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关
文件、电子计算机硬驱动程序和其他
料;并评估和利用潜在
与大规模毁灭性武器有关
场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择
组织效
措施是为了实现两个宽泛
管理目标:第一,能够对实现有关多年筹
框架目标和服务项目以及发展效
五个驱动程序
关键成果
情况进行实质性
方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能
进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果平等被列为多年筹资框架
核心成果,对社会
别驱动程序
强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为贯穿各领域
问题,所有门类
服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
不加压舱和驱动程序只
通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指`
平等'
横跨多年筹资框架所有服务领域
驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得文件管理系统
支持,文件管理所用
本地驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意,
指出不太强调社会
别驱动程序
国家办事处当中,大部分也报告指出,它们
方案拟订方面大量采用了社会
别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
促进
平等问题作为贯穿各领域
驱动程序方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身
别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金
作用,以其作为联合国系统内有创造
地拟订有关
别问题方案方面
催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异
义衔接,作为它们
补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量
专家,他们致力于下列三项解除武装
活动:同与大规模毁灭
武器方案有关
个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭
武器方案有关
文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利用潜
与大规模毁灭
武器有关
场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择
组织效力措施
为了实现
个宽泛
管理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力
五个驱动程序
关键成果
情况进行实质
方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两平等被列为多年筹资框架的核心成果,对
别驱动程序的强调便往往很
。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条
。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域的驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得文件管理系统的支持,文件管理所用的是本地驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调别驱动程序的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了
别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两平等问题作为贯穿各领域的驱动程序方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身的
别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造
地拟订有关
别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活动:同与大规模毁灭武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭
武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭
武器有关的场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的管理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动程序的关键成果的情况进行实质
的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架核心成果,对社会性别驱动程序
强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域问题,所有门
务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有务领域
驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得文件管理系统
支持,文件管理所用
是本地驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意是,在指出不太强调社会性别驱动程序
国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方
方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域驱动程序方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身
性别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金
作用,以其作为联合国系统内有创造性地
有关性别问题方
方面
催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个
务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方
特异性定义衔接,作为它们
补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量
专家,他们致力于下列三项解除武装
活动:同与大规模毁灭性武器方
有关
个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方
有关
文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和利用潜在
与大规模毁灭性武器有关
场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择
组织效力措施是为了实现两个宽泛
管理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和
务项目以及发展效力
五个驱动程序
关键成果
情况进行实质性
方
分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两被列为多年筹资框架的核心成果,对社会
别驱
的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱有时被认为是贯穿各领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两'是横跨多年筹资框架所有服务领域的驱
之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得文件管理系统的支持,文件管理所用的是本地驱
或共有驱
。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会别驱
的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会
别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两问题作为贯穿各领域的驱
方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身的
别问题专门知识源,包括最大
度地发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造
地拟订有关
别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱'和志愿人员方案特异
定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活:同与大规模毁灭
武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭
武器方案有关的文件、电子计算机硬驱
和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭
武器有关的场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的管理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱
的关键成果的情况进行实质
的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为资框架的核心成果,对社会性别驱动程序的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程序有时被认为是贯穿各领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程序只是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨资框架所有服务领域的驱动程序之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得文件管理系统的支持,文件管理所
的是本
驱动程序或共有驱动程序。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会性别驱动程序的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域的驱动程序方面,开发计划署成功越来越
其自身的性别问题专门知识源,包括最大程度
发挥妇发基金的作
,以其作为联合国系统内有创造性
拟订有关性别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专成果框架同开发署
投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程序'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活动:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动程序和其他资料;并评估和
潜在的与大规模毁灭性武器有关的场
。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的管理目标:第一,能够对实现有关
资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动程序的关键成果的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架的核心成果,对社会性别驱动程的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动程有时被认为是贯穿各领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动程只是通过
根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域的驱动程。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得文件
系统的支持,文件
所用的是本地驱动程
或共有驱动程
。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会性别驱动程的国家办事处当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域的驱动程方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身的性别问题专门知识源,包括最大程度地发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造性地拟订有关性别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动程
'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活动:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动程和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭性武器有关的场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的
目标:第
,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动程
的关键成果的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxièmement, lorsque la parité est l'un des résultats essentiels du plan de financement pluriannuel, ce moteur est généralement prioritaire.
第二,如果两性平等被列为多年筹资框架的核心成果,对社会性别驱动的强调便往往很高。
Ces moteurs sont parfois considérés comme des questions intersectorielles devant être mises en avant dans toutes les lignes de services.
这些驱动有时被认为是贯穿各领域的问题,所有门类的服务都需要强调。
La cabine n'est pas pressurisée et le pilote est simplement alimenté en oxygène par un éservoir haute pression, sous 800 bars.
在不加压舱和驱动是通过一根喂食éservoir 800条高压氧。
Pour promouvoir l'égalité des sexes, le PNUD en a fait l'un des dénominateurs communs de toutes les lignes de services de son plan de financement pluriannuel.
开发计划署指定`两性平等'是横跨多年筹资框架所有服务领域的驱动之一。
À l'heure actuelle, les fonctions liées aux ressources humaines ne sont pas étayées par un système de gestion de la documentation et les documents sont gérés sur des unités locales ou partagées.
目前,人力资源职能未得文件管理系统的支持,文件管理所用的是本地驱动
或共有驱动
。
Il est intéressant de constater que la plupart des bureaux de pays ayant indiqué qu'ils avaient accordé peu d'importance à la promotion de l'égalité des sexes en tant que moteur du développement ont par ailleurs signalé avoir beaucoup utilisé l'analyse par sexe dans la programmation.
值得注意的是,在指出不太强调社会性别驱动的国家
当中,大部分也报告指出,它们在方案拟订方面大量采用了社会性别分析。
En faisant de l'égalité des sexes le facteur déterminant commun à tous les secteurs, le PNUD est parvenu à exploiter peu à peu toutes ses sources de compétences en matière d'égalité des sexes, notamment à faire en sorte qu'UNIFEM joue pleinement son rôle de catalyseur de nouveaux programmes de lutte contre le sexisme au sein du système des Nations Unies.
在促进两性平等问题作为贯穿各领域的驱动方面,开发计划署成功地越来越多地利用其自身的性别问题专门知识源,包括最大
度地发挥妇发基金的作用,以其作为联合国系统内有创造性地拟订有关性别问题方案方面的催化剂。
Le principe qui a guidé l'évaluation a toujours été, par souci de clarté, de simplification et d'harmonisation, d'aligner le cadre de résultats propre au Programme des VNU avec le Plan de financement pluriannuel qui comporte cinq domaines d'intervention, 30 lignes de service et six « moteurs » intersectoriels de l'efficacité du développement, en précisant que la spécificité du Programme des VNU en constituait un autre volet.
为了清晰、简洁和统一起见,指导原则是继续将志愿人员方案专用成果框架同开发署多年投资框架及其5个构成目标、30个服务系列和6个全面`驱动'和志愿人员方案特异性定义衔接,作为它们的补充层面。
Pour s'acquitter de sa mission, le Groupe d'investigation en Iraq conserve un nombre important de spécialistes, qui mènent trois types d'activités de désarmement : conduire des entretiens avec les individus impliqués dans les programmes iraquiens d'armes de destruction massive; obtenir et analyser les documents, les disques durs des ordinateurs et autres; enfin, évaluer et utiliser l'intérêt des installations peut-être liées aux programmes d'armes de destruction massive.
为了完成今后的任务,伊拉克调查小组拥有相当多数量的专家,他们致力于下列三项解除武装的活动:同与大规模毁灭性武器方案有关的个人面谈;获取和分析与伊拉克大规模毁灭性武器方案有关的文件、电子计算机硬驱动和其他资料;并评估和利用潜在的与大规模毁灭性武器有关的场地。
Il faut bien comprendre que les mesures de l'efficacité de l'organisation retenues serviront deux objectifs de gestion généraux : premièrement, permettre une analyse de fond de la programmation dans le cadre de la réalisation des résultats de base qui se rattachent aux objectifs et aux lignes de services du PFP, ainsi qu'aux cinq moteurs de l'efficacité des activités de développement; deuxièmement, permettre l'évaluation des prestations et des capacités opérationnelles, principalement grâce au système récapitulatif (tableau de bord) de suivi.
应当认识,所选择的组织效力措施是为了实现两个宽泛的管理目标:第一,能够对实现有关多年筹资框架目标和服务项目以及发展效力的五个驱动
的关键成果的情况进行实质性的方案分析;第二,主要通过比较记分卡来对业务表现和能力进行总体评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。