法语助手
  • 关闭
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团提出了第3,即将“土地”和“领土”之间顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有案文中“土地、领土”之间顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如在《温布尔顿号轮船案》中,日本在这次航行中没有经济利益,因此只要求一项宣言;而法,它民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所记下发言中另一点,也就是愿意在消除大规模毁灭性武器问题上进行合作、对话和谈判。 我相信,在“恐怖主义”一词没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意对案文所做以下订正:在第7(c)段中,应在“习惯”一词插入顿号;在第7(p)段中,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;在第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

在第4(a)段中“网络”之加上“负责……联络点”这几个字;在第4(b)段中“相关活动”之加上一个顿号和“机制及机构”这几个字;并在第4(e)段中删除“际组织规定”这几个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


contreplaqué, contre-plaqué, contre-plaquer, contre-plongée, contrepoids, contrepoint, contre-pointe, contre-pointer, contrepointiste, contrepoison,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团提出了第3条建议,即将“地”和“领顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有案文中“地、领顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如《温布尔顿号轮船案》中,日本这次航行中没有经济利益,因此只要求一项宣言;而法,它的民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所记下的他的发言中的另一点,也就是愿意大规模毁灭性武器的问题上进行合作、对话和谈判。 我相信,“恐怖主义”一词的后面没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意对案文所做的以下订正:第7(c)段中,应“习惯”一词后插入顿号第7(p)段中,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

第4(a)段中“网络”后加上“负责……的联络点”这几个字;第4(b)段中“相关活动”后加上一个顿号和“机制及机构”这几个字;并第4(e)段中删际组织规定的”这几个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


contre-rail, contre-réaction, contre-réforme, contre-révolution, contre-révolutionnaire, contrescarpe, contreseing, contresens, contresignataire, contresigner,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团提出了第3条建议,即将“”和“领”之间的顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有案文、领”之间的顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如在《温布尔顿号轮船案》,日本在这次航行没有经济利益,因此只要求一项宣言;而法,它的民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所记下的他的发言的另一点,也就是愿意在消除大灭性武器的问题上进行合作、对话和谈判。 我相信,在“恐怖主义”一词的后面没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意对案文所做的以下订正:在第7(c)段,应在“习惯”一词后插入顿号;在第7(p)段,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;在第11和第18段,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

在第4(a)段“网络”之后加上“负责……的联络点”这几个字;在第4(b)段“相关活动”之后加上一个顿号和“机制及机构”这几个字;并在第4(e)段删除“际组织定的”这几个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


contretype, contre-type, contre-ut, contre-vair, contre-valeur, contrevariance, contrevariant, contrevenant, contrevenir, contrevent,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团提出了第3条建议,即将“土地”和“领土”之间的顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有中“土地、领土”之间的顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如在《温布尔顿号轮船》中,日本在这次航行中没有经济利益,因此只要求一项宣言;而法,它的民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所记下的他的发言中的另一点,也就是愿意在消除大规模毁器的问题上进行合作、对话和谈判。 我相信,在“恐怖主义”一词的后面没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意对所做的以下订正:在第7(c)段中,应在“习惯”一词后插入顿号;在第7(p)段中,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;在第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

在第4(a)段中“网络”之后加上“负责……的联络点”这几个字;在第4(b)段中“相关活动”之后加上一个顿号和“机制及机构”这几个字;并在第4(e)段中删除“际组织规定的”这几个字。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


contribution, contributions, contrister, contrit, contrite, contrition, contrôlabilité, contrôlable, controlatéral, controlatérale,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团提出了第3条建议,即将“土地”和“领土”之间的顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

代表希望将现有案文中“土地、领土”之间的顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如在《温布尔顿号轮船案》中,日本在这次航中没有经济利益,因此只要求一项宣言;而法,它的民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所记下的他的发言中的另一点,也就是愿意在消除大规模毁灭性武器的问题上进、对话和谈判。 我相信,在“恐怖主义”一词的后面没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意对案文所做的以下订正:在第7(c)段中,应在“习惯”一词后插入顿号;在第7(p)段中,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;在第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

在第4(a)段中“网络”之后加上“负责……的联络点”这几个字;在第4(b)段中“相关活动”之后加上一个顿号和“机制及机构”这几个字;并在第4(e)段中删除“际组织规定的”这几个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


controuvé, controuver, controversable, controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,

用户正在搜索


conversion, converti, convertibilité, convertible, convertiplane, convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团提出了第3条建议,即将“地”和“领顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有案文中“地、领顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如《温布尔顿号轮船案》中,日本这次航行中没有经济利益,因此只要求一项宣言;而法,它的民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所记下的他的发言中的另一点,也就是愿意大规模毁灭性武器的问题上进行合作、对话和谈判。 我相信,“恐怖主义”一词的后面没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意对案文所做的以下订正:第7(c)段中,应“习惯”一词后插入顿号第7(p)段中,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

第4(a)段中“网络”后加上“负责……的联络点”这几个字;第4(b)段中“相关活动”后加上一个顿号和“机制及机构”这几个字;并第4(e)段中删际组织规定的”这几个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团提出了第3条建议,即将“土地”和“领土”之间的顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有中“土地、领土”之间的顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如在《温布尔顿号轮船》中,日本在这次航行中没有经济利益,因此只要求一项宣言;而法,它的民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所记下的他的发言中的另一点,也就是愿意在消除大规模毁灭性武器的问题上进行合作、话和谈判。 我相信,在“恐怖主义”一词的后面没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意所做的以下订正:在第7(c)段中,应在“习惯”一词后插入顿号;在第7(p)段中,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;在第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

在第4(a)段中“网络”之后加上“负责……的联络点”这几个字;在第4(b)段中“相关活动”之后加上一个顿号和“机制及机构”这几个字;并在第4(e)段中删除“际组织规定的”这几个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


convolvulus, convoquer, convoyage, convoyé, convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团出了第3条建议,即将“土地”和“领土”之间的顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有案文中“土地、领土”之间的顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如《温布尔顿号轮船案》中,日本航行中没有经济利益,因此只要求一项宣言;而法,它的民不得不承受损失,因此要求赔偿而判给了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想意我所记下的他的发言中的另一点,也就是愿意消除大规模毁灭性武器的问题上进行合作、对话和谈判。 我相信,“恐怖主义”一词的后面没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

委员会意对案文所做的以下订正:第7(c)段中,应“习惯”一词后插入顿号第7(p)段中,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

第4(a)段中“网络”之后加上“负责……的联络点”几个字;第4(b)段中“相关活动”之后加上一个顿号和“机制及机构”几个字;并第4(e)段中删除“际组织规定的”几个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


coolgradite, coolie, coopalite, coopérant, coopérateur, coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,
dùn hào
signe de ponctuation (、) qui s'emploie pour séparer des mots et des locutions juxtaposés

Une troisième proposition, formulée par une délégation gouvernementale, consistait à remplacer la virgule entre le mot «terres» et les mots «à leurs territoires» par le mot «ou».

一个政府代表团提出了第3条建议,即将“土地”和“领土”之间的顿号改成“或”。

Le représentant de l'Argentine préférait que les termes «à leurs terres, à leurs territoires» soient séparés par le mot «ou» au lieu de la virgule qui figurait dans le texte actuel.

阿根廷代表希望将现有案文中“土地、领土”之间的顿号改为“或”。

Par exemple, dans l'Affaire du vapeur «Wimbledon», le Japon, qui n'avait pas d'intérêt économique dans la traversée en cause, n'a demandé qu'une déclaration, tandis que la France, dont le national avait supporté le préjudice, a demandé et obtenu des dommages-intérêts.

例如在《温布尔顿号轮船案》中,日本在这次航行中没有经,因此只要求一项宣言;,它的民不得不承受损失,因此要求赔偿了赔偿。

J'aimerais simplement appeler l'attention sur un autre point que j'ai noté, à savoir la volonté de coopérer afin d'engager un dialogue et de négocier l'élimination des armes de destruction massive et je pense qu'aucune virgule n'a été ajoutée après le mot terrorisme.

我只想提请注意我所记下的他的发言中的另一点,也就是愿意在消除大规模毁灭性武器的问题上进行合作、对话和谈。 我相信,在“恐怖主义”一词的后面没有加上任何“顿号”。

Il attire l'attention sur les révisions suivantes à apporter au texte anglais : au paragraphe 7 c), il faut placer une virgule après « customs »; au paragraphe 7 p), il faut remplacer « foreign occupation and ethnic » par « foreign occupation, ethnic »; et dans les paragraphes 11 et 18, il faut remplacer « factors » par « information ».

他提请委员会注意对案文所做的以下订正:在第7(c)段中,应在“习惯”一词后插入顿号;在第7(p)段中,“外占领及民族”应该替换为“外占领、民族”;在第11和第18段中,“数据”应该替换为“信息”。

Au premier alinéa du paragraphe 4, les mots « d'interlocuteurs responsables de » seront ajoutés après « réseau mondial »; au deuxième alinéa du paragraphe 4, une virgule et les mots « dispositifs et institutions » seront ajoutés après « activités»; les mots « élaborés par les organisations internationales qui sont » seront supprimés du cinquième alinéa du paragraphe 4.

在第4(a)段中“网络”之后加上“负责……的联络点”这几个字;在第4(b)段中“相关活动”之后加上一个顿号和“机制及机构”这几个字;并在第4(e)段中删除“际组织规定的”这几个字。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顿号 的法语例句

用户正在搜索


coordinatographe, coordinatrice, coordinence, coordiner, coordonnant, coordonnante, coordonnateur, coordonné, coordonnée, coordonnées,

相似单词


顿挫性疾病, 顿挫抑扬, 顿服, 顿改前非, 顿光, 顿号, 顿河, 顿脚, 顿开茅塞, 顿咳,