Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将决这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第,
决所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑这些顾虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
样措词将能
所有代表团的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
种策略是为
选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑些顾虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
种情况下主要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
种顾虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公消除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
样措词将能消除所有代表团的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑些顾虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
况下主要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
顾虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾,应听取这些顾
。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这些顾。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们在决议中列入这些顾
。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服这些顾。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾
,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的顾。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全顾。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考这些顾
是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾
。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾将对言论自由、取得信息的机会
思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
将继续解
这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在议中列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事最仔细地考虑这些顾虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息的机和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
拉克的邻国有一
合理的
,应听取
。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力及所有
。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有已经解决,但有
仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保
,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
样措词将能消除所有代表团的
。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
种策略是为了消除选民的
和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
种情况下主要
的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
种
将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进的建议以克服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有
。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑这些顾虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉国有一些合理
顾虑,应听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席建议以
服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑合法性是毫无疑问
。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家合法
安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最考虑这些顾虑是对
。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾虑是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇原则,支持关注小型经济体
顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息机会和思想
自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一合理的顾
,应听取这
顾
。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这顾
。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入这顾
。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有顾
已经解决,但有
仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服这顾
。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾
,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的顾。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这是为了消除选民的顾
和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全顾。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考这
顾
是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这情况下主要顾
的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此顾
荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这顾
将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克邻国有一些合理
,应听取这些
。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解这些
。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力及所有
。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希议中列入这些
。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些已经解
,但有些仍然存
。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席建议以克服这些
。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保
,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全合法性是毫无疑问
。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解所有国家
合法
安全
。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考这些
是对
。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域安全
实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法第19条草案存有
。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,非正式房地产市场中,此种
荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇原则,支持关注小型经济体
。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种将对言论自由、取得信息
机会和思想
自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。