Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点报告的提议须要探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须要行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8区,每
区须要任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将入新的领域,须要全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制些最后执行情况报告的建议(第20段)作出
澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是微妙的问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切须要行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制点报告的提议
进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确出
执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区
任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还在更多国家进一步努力应用
标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需
。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还明确、严格的界定,必
由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需采取温和态度并
对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,从大量可能的
标中选择最适当的
标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制点
告的提议
进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,告并未明确指出
执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区
任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外就无需编制一些最后执行
告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还在
多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
探讨
可持续的供应来源,以满足薪材需
。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还明确、严格的界定,必
由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需采取温和态度并
对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究告的总结论认为,部门分类计划迫切
进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多下,
从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
要
要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 要打发你
一个人去,把你
的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
要调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点报告的提议要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按要进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区
要任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,要全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外要就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄
。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
要探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
要明确、严格的界定,必
由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温和态度并要对各种事实有
楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切要进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离要政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,要从大量可能的指标
选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须须
布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制点报告的提议须
进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须
任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,须全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须探讨
可持续的供应来源,以满足薪材需
。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需采取温和态度并须
对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切须进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
许
情况下,须
从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须经常就后续问题与各承包商
交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点的提议须要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不,
并未明确指出须要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须要进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,须要全面加以。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究的总结论认为,部门分类计划迫切须要进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制点报告的提
进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出执行已核可的建
。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区
任命两名代表参加
区评
会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显外面协助,
斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外就无需编制一些最后执行情况报告的建
(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需
。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还明确、严格的界定,必
由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需采取温和态度并
对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点报告提议须要
一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须要执行已建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,按须要
行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要
命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅监督责
入新
领域,须要全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况报告建议(第20段)作出
一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更持续
供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格界定,必须由独立
机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚
了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告总结论认为,部门分类计划迫切须要
行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府执行强有力政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量能
指标中选择最适当
指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点报告的提议须要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度330
,可按须要进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
的
责任将进入新的领域,须要全面加
处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续的供应来源,满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切须要进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。