Se conformer à diverses exigences de nos clients!
各种客户
我们
求!
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
各种客户
我们
求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“”,
发展,合作
利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并
会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织当前
新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合我们这个时代
求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排
是动态
,
变化中
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是
穷
。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须他们
利益,反映他们
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个和有效
机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实求
资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代种种挑战,联合
必须证明它能
时代
。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现周期
财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美当
时代潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更
家一级
。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以
不同
、更灵活
、可
情况
力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是
新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践条约法是正当
。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作
了这一优先
求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
应各种客户的
们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“”,
应发展,合
。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并
应会员
的愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态的,而是
应
际趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
们这个组织需要
应当前的新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
们绝对必须使联合
应
们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态的,
应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平的卫生系统不是应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须应他们的
益,反映他们的目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个应需要和有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
,
们将寻求关于落实
应需求的资源管理方面的指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对们时代的种种挑战,联合
必须证明它能
应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现应周期的财政调整,但是出口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当
应时代潮流,表现出恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措的,这种资金可能会更
应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要不同的、更灵活的、可应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态的,而是
应新的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践应条约法是正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户我们
求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是顺应
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需顺应当前
新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时
求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际
排应是动态
,顺应变化中
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是顺应穷人
需
。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们利益,反映他们
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺应需和有效
机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时种种挑战,联合
必须证明它能顺应时
需
。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时
潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更顺应
家一级
需
。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以需
不同
、更灵活
、可顺应情况
人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是顺应新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户我们
要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合与时俱进,并顺应会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是顺应
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝使联合
顺应我们这个时代
要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态
,顺应变化中
件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是顺应穷人
需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它顺应他们
利益,反映他们
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺应需要和有效机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面我们时代
种种挑战,联合
证明它能顺应时代
需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更顺应
家一级
需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以需要不同
、更灵活
、可顺应情况
人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是顺应新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应约法是正当
。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
应各种客户的
们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“”,
应发展,合
。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并
应会员
的愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态的,而是
应
际趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
们这个组织需要
应当前的新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
们绝对必须使联合
应
们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态的,
应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平的卫生系统不是应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须应他们的
益,反映他们的目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个应需要和有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
,
们将寻求关于落实
应需求的资源管理方面的指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对们时代的种种挑战,联合
必须证明它能
应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现应周期的财政调整,但是出口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当
应时代潮流,表现出恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措的,这种资金可能会更
应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要不同的、更灵活的、可应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态的,而是
应新的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践应条约法是正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺各种客户
要
!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺
会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是顺
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
这个组织
要顺
当前
新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
绝对必须使联合
顺
这个时代
要
。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排
是动态
,顺
变化中
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是顺
穷人
要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺他
利益,反映他
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺要和有效
机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,将寻
关于落实顺
资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对时代
种种挑战,联合
必须证明它能顺
时代
要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺周期
财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美当顺
时代潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更顺
家一级
要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以
要不同
、更灵活
、可顺
情况
人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是顺
新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺条约法是正当
。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作顺
了这一优先
。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户的我们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
的愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态的,而是顺应
际趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前的挑战
实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态的,顺应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平的统不是顺应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的目标愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺应需要有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求的资源管理方面的指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代的种种挑战,联合必须证明它能顺应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实顺应周期的财政调整,但是出口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发变化;美
应当顺应时代潮流,表
出恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措的,这种资金可能会更顺应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要不同的、更灵活的、可顺应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态的,而是顺应
的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种我们
要
!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是顺应
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时代
要
。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态
,顺应变化中
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是顺应穷人
需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们利益,反映他们
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺应需要和有效机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻关于落实顺应需
源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代种种挑战,联合
必须证明它能顺应时代
需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充金是在
家一级筹措
,这种
金可能会更顺应
家一级
需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以需要不同
、更灵活
、可顺应情况
人力
源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是顺应新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作顺应了这一优先需
。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户的我们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
的愿
。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际
是静态的,而是顺应
际趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前的新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态的,顺应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
公平的卫生系统
是顺应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应们的利益,反映
们的目
和愿
。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
出,共同主席制度是一个顺应需要和有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求的资源管理方面的导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代的种种挑战,联合必须证明它能顺应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期的财政调整,但是出口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措的,这种资金可能会更顺应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要同的、更灵活的、可顺应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际
是静态的,而是顺应新的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户的我们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
的愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
准不是静态的,而是顺应
趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前的新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
森林安排应是动态的,顺应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平的卫生系统不是顺应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的目和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他,
同主席制度是一个顺应需要和有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求的资源管理方面的导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代的种种挑战,联合必须证明它能顺应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期的财政调整,但是口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现
恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措的,这种资金可能会更顺应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要不同的、更灵活的、可顺应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
准不是静态的,而是顺应新的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。