法语助手
  • 关闭
dǐng tì
1. (名代) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
患病的工干活。
2. (换) remplacement



remplacer
冒名~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一名士兵如果想离开部队,得招募多达四

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假和各类冒名

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名者签发证书有可能造成严重的后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

每个部长都有一个副部长,部长缺席时由副部长

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假和冒名有关。

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前和预计的工作量,认为没有必要安排们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与论时,们称该列车是“们的列车”,这使们既感到自豪,有时又感到象冒名者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以SamuelEto'o.这个喀麦隆已经进入曼联,利物浦,和ac米兰的视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的冒名者签发证书,就可能对签名造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

报道则说,工被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身份证件,不管这些证件是合法的,冒充的,还是仿制的。

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两个并了两个关键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身的业务方面以外,新闻干事还协助中心的日常业务和活动,起到中心主任的作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府医务股员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临时助理员来休产假和病假的员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工被扣质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临时开支和通常开支而提出的。

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺名单之上,因此也被冻结,不得

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来冒名受害,而对于实物身份证件,经常需要采取进一步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限的力资源中派出工作员参加专业考试委员会,因为们知道,在委员会成员外借期间不可能有们的工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份证件和旅行证件以及冒名这些证件的原持有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,
dǐng tì
1. (名代) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
患病的工人干活。
2. (换) remplacement



remplacer
冒名~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一名士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假和各类冒名

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名者签发证书有可能造成严重的后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

每个部长都有一个副部长,部长缺席时由副部长

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假和冒名有关。

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前和预计的工作量,认为没有必要安他们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与人时,们称该列车是“们的列车”,这使们既感到自豪,有时又感到象冒名者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以SamuelEto'o.这个喀麦隆人已经进入曼联,利物浦,和ac米兰的视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的冒名者签发证书,就可能对签名人造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个人如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身份证件,不管这些证件是合法的,冒充的,还是仿制的。

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两个并了两个关键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身的业务方面以外,新闻干事还协助中心的日常业务和活动,起到中心主任的作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府人员医务股人员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临时助理人员来休产假和病假的人员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工人被扣人质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临时开支和通常开支而提出的。

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺名单之上,因此也被冻结,不得

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来冒名受害人,而对于实物身份证件,经常需要采取进一步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限的人力资源中派出工作人员参加专业考试委员会,因为他们知道,在委员会成员外借期间不可能有人他们的工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份证件和旅行证件以及冒名这些证件的原持有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,
dǐng tì
1. (顶名代) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
他顶患病的工人干活。
2. (换) remplacement



remplacer
冒名~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一名士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假和各类冒名

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名者签发证书有可能造成严重的后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

每个部长都有一个副部长,部长缺席时由副部长

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提的罪行与作假和冒名

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前和预计的工作量,认为没有必要安排他们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与人民谈论时,们称该列车是“们的列车”,这使们既豪,有时又象冒名者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以SamuelEto'o.这个喀麦隆人已经进入曼联,利物浦,和ac米兰的视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的冒名者签发证书,就可能对签名人造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个人如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身份证件,不管这些证件是合法的,冒充的,还是仿制的。

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两个并了两个键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身的业务方面以外,新闻干事还协助中心的日常业务和活动,起中心主任的作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府人员医务股人员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临时助理人员来休产假和病假的人员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工人被扣人质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临时开支和通常开支而提出的。

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺名单之上,因此也被冻结,不得

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来冒名受害人,而对于实物身份证件,经常需要采取进一步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限的人力资源中派出工作人员参加专业考试委员会,因为他们知道,在委员会成员外借期间不可能有人他们的工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份证件和旅行证件以及冒名这些证件的原持有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,
dǐng tì
1. (顶名) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
患病的工人干活。
2. (换) remplacement



remplacer
冒名~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一名士兵如果想离开部队,得招募多达四人来

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假和各类冒名

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名者签发证书有可能造成严重的后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

每个部长都有一个副部长,部长缺席时由副部长

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假和冒名有关。

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前和预计的工作量,认为没有要安排们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与人民谈论时,们称该列车是“们的列车”,这使们既感到自豪,有时又感到象冒名者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以SamuelEto'o.这个喀麦隆人已经进入曼联,利物浦,和ac米兰的视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的冒名者签发证书,就可能对签名人造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

报道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个人如果想通过一个官方检查站越过须拥有一些身份证件,不管这些证件是合法的,冒充的,还是仿制的。

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两个并了两个关键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身的业务方面以外,新闻干事还协助中心的日常业务和活动,起到中心主任的作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府人员医务股人员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临时助理人员来休产假和病假的人员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工人被扣人质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临时开支和通常开支而提出的。

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺名单之上,因此也被冻结,不得

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来冒名受害人,而对于实物身份证件,经常需要采取进一步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限的人力资源中派出工作人员参加专业考试委员会,因为们知道,在委员会成员外借期间不可能有人们的工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份证件和旅行证件以及冒名这些证件的原持有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,
dǐng tì
1. (代替) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
替患病的工人干活。
2. (替换) remplacement



remplacer
~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份件作假和各类

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向者签有可能造成严重的后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

每个部长都有一个副部长,部长缺席时由副部长

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假和有关。

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前和预计的工作量,认为没有必要安排他们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与人民谈论时,们称该列车是“们的列车”,这使们既感到自豪,有时又感到象者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以SamuelEto'o.这个喀麦隆人已经进入曼联,利物浦,和ac米兰的视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的者签,就可能对签人造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个人如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身份件,不管这些件是合法的,的,还是仿制的。

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两个并了两个关键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身的业务方面以外,新闻干事还协助中心的日常业务和活动,起到中心主任的作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府人员医务股人员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临时助理人员来休产假和病假的人员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工人被扣人质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临时开支和通常开支而提出的。

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态展又使检察长职位增列于空缺单之上,因此也被冻结,不得

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来受害人,而对于实物身份件,经常需要采取进一步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限的人力资源中派出工作人员参加专业考试委员会,因为他们知道,在委员会成员外借期间不可能有人他们的工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份件和旅行件以及这些件的原持有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,
dǐng tì
1. (顶名代) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
他顶患病的工人干活。
2. (换) remplacement



remplacer
冒名~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一名士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假和各类冒名

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名者签发证书有可能造成严重的后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

部长都有一副部长,部长缺副部长

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假和冒名有关。

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

于目前和预计的工作量,认为没有必要安排他们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与人民谈论们称该列车是“们的列车”,使们既感到自豪,有又感到象冒名者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以SamuelEto'o.喀麦隆人已经进入曼联,利物浦,和ac米兰的视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的冒名者签发证书,就可能对签名人造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,工人被解雇,有是大批解雇,有是被承包公司的工人

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

人如果想通过一官方检查站越过边境,必须拥有一些身份证件,不管些证件是合法的,冒充的,还是仿制的。

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两了两关键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了项工作本身的业务方面以外,新闻干事还协助中心的日常业务和活动,起到中心主任的作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府人员医务股人员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临助理人员来休产假和病假的人员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

项索赔是针对雇用工人被扣人质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临开支和通常开支而提出的。

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺名单之上,因此也被冻结,不得

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来冒名受害人,而对于实物身份证件,经常需要采取进一步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限的人力资源中派出工作人员参加专业考试委员会,因为他们知道,在委员会成员外借期间不可能有人他们的工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份证件和旅行证件以及冒名些证件的原持有者。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,
dǐng tì
1. (顶名代) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
他顶患病的工人
2. (换) remplacement



remplacer
冒名~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说名士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假和各类冒名

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向冒名者签发证书有可能造成严重的后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

部长都有副部长,部长缺席时由副部长

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假和冒名有关。

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前和预计的工作量,认为没有必要安排他们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与人民谈论时,们称该列车是“们的列车”,这使们既感到自豪,有时又感到象冒名者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以SamuelEto'o.这喀麦隆人已经进入曼联,利物浦,和ac米兰的视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的冒名者签发证书,就可能对签名人造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

人如果想通官方检查站越边境,必须拥有些身份证件,不管这些证件是合法的,冒充的,还是仿制的。

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两了两关键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身的业务方面以外,新闻事还协助中心的日常业务和动,起到中心主任的作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府人员医务股人员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用般临时助理人员来休产假和病假的人员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工人被扣人质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临时开支和通常开支而提出的。

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺名单之上,因此也被冻结,不得

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来冒名受害人,而对于实物身份证件,经常需要采取进步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限的人力资源中派出工作人员参加专业考试委员会,因为他们知道,在委员会成员外借期间不可能有人他们的工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份证件和旅行证件以及冒名这些证件的原持有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,
dǐng tì
1. (代替) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
替患病工人干活。
2. (替换) remplacement



remplacer
~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见犯罪包括身证件作假和各类

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向者签发证书有可能造成严重后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

每个部长都有一个副部长,部长缺席时由副部长

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到罪行与作假和有关。

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前和预计工作量,认为没有必要安排他们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与人民谈论时,们称该列车是“列车”,这使们既感到自豪,有时又感到象者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利可以SamuelEto'o.这个喀麦隆人已经进入曼联,利物浦,和ac米兰视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身者签发证书,就可能对签人造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司工人

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个人如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身证件,不管这些证件是合法,还是仿制

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两个并了两个关键管理职位,从而加强了领导层结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身业务方面以外,新闻干事还协助中心日常业务和活动,起到中心主任作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费主要原因是:无计划地以新部队派遣国政府人员医务股人员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临时助理人员来休产假和病假人员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工人被扣人质雇员费用以及该雇员被扣押引起临时开支和通常开支而提出

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺单之上,因此也被冻结,不得

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得识别信息经常马上用来受害人,而对于实物身证件,经常需要采取进一步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管可能不愿意从通常有限人力资源中派出工作人员参加专业考试委员会,因为他们知道,在委员会成员外借期间不可能有人他们工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身证件和旅行证件以及这些证件原持有者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,
dǐng tì
1. (顶名代替) remplacer; prendre la place de qn
Il travaille à la place de l'ouvrier malade.
他顶替患病的工人干活。
2. (替换) remplacement



remplacer
名~
emprunter le nom d'un autre
se faire passer pour qn d'autre avec un nom d'emprunt

Fr helper cop yright

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说一名士兵如果想离开部队,他得招募多达四人来顶替

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件作假和顶替

La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.

错误地向顶替者签发证能造成严重的后果。

Chaque ministre est assisté par un ministre adjoint chargé de le remplacer en cas d'absence.

每个部长都有一个副部长,部长缺席时由副部长顶替

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与作假和顶替有关。

Il n'est pas besoin de les remplacer, à en juger par la charge de travail actuelle ou envisagée.

由于目前和预计的工作量,认为没有必要安排顶替他们。

Devant notre peuple, nous appelons le train « notre train », avec un sentiment mélangé de fierté et parfois d'imposture.

们与人民谈论时,们称该列车是“们的列车”,这使们既感到自豪,有时又感到象顶替者。

Barcelone, Henry pourrait remplacer Samuel Eto'o. Le Camerounais est sur les tablettes de Manchester United, Liverpool et du Milan AC.

在巴塞,亨利顶替SamuelEto'o.这个喀麦隆人已经进入曼联,利物浦,和ac米兰的视线。

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份的顶替者签发证能对签名人造成损害。

Il est aussi fait état de travailleurs licenciés, dans certains cas massivement, et parfois remplacés par des employés d'entreprises de louage de services.

其他报道则说,工人被解雇,有时是大批解雇,有时是被承包公司的工人顶替

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个人如果想通过一个官方检查站越过边境,必须拥有一些身份证件,不管这些证件是合法的,顶替的,还是仿制的。

Le Tribunal a pourvu deux postes de direction importants et nommé de nouveaux responsables à deux autres postes, renforçant ainsi l'équipe de direction.

法庭填补了两个并顶替了两个关键的管理职位,从而加强了领导层的结构。

En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.

除了这项工作本身的业务方面以外,新闻干事还协助中心的日常业务和活动,起到顶替中心主任的作用。

Les dépenses supplémentaires s'expliquent principalement par le remplacement non prévu du personnel du service médical par du personnel d'un nouveau pays fournisseur de contingents.

产生额外所需经费的主要原因是:无计划地以新的部队派遣国政府人员顶替医务股人员。

Afin de remplacer les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie, un crédit avait été approuvé pour le recrutement de personnel temporaire.

已经核准资源,聘用一般临时助理人员来顶替休产假和病假的人员。

Ce montant correspondant au coût du remplacement de l'employé pris en otage, ainsi qu'à des dépenses accessoires et à des frais généraux engagés pendant sa détention.

这项索赔是针对雇用工人顶替被扣人质的雇员的费用以及该雇员被扣押引起的临时开支和通常开支而提出的。

En raison d'événements récents, le poste de Chef des poursuites à été rajouté la liste des postes vacants et son remplacement est par conséquent soumis au gel.

近来事态发展又使检察长职位增列于空缺名单之上,因此也被冻结,不得顶替

Les informations ainsi obtenues pouvaient fréquemment être exploitées sur-le-champ pour usurper l'identité de la victime tandis que pour les pièces d'identité matérielles, d'autres opérations étaient souvent nécessaires.

获得的身份识别信息经常马上用来顶替受害人,而对于实物身份证件,经常需要采取进一步措施。

Sachant qu'ils ne pourront pas remplacer ces derniers pendant leur absence, les responsables peuvent rechigner à mettre des membres de leur personnel à la disposition des JES.

业务主管能不愿意从通常有限的人力资源中派出工作人员参加专业考试委员会,因为他们知道,在委员会成员外借期间不能有人顶替他们的工作。

Des mesures sont en place pour prévenir la contrefaçon des papiers d'identité et des documents de voyage et l'usurpation de l'identité de ceux auxquels ces documents sont délivrés.

已有措施防范伪造身份证件和旅行证件以及顶替这些证件的原持有者。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 顶替 的法语例句

用户正在搜索


除去障碍, 除去脂肪, 除去装饰, 除去子弹引信, 除去最高部分, 除权, 除日, 除沙, 除砂, 除砂(养蚕中的),

相似单词


顶索滑车, 顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头,