Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的非人道遇。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的非人道遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消姐妹国家古巴非人道的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消妇的非人道传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,受到了进一步的非人遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和犯人的非人道
遇的情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际上受到了非人遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱非人道遇状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交人的儿子遭受到非人道条件的监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在非人的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多人民所处的非人的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终受到残酷、非人和有辱人格的遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听到的事例表明,我们面的是非人性的
为。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有非人的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万人是这种非人道试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱非人道的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
者受到污辱性的非人道
遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消对姐妹国家古巴非人道的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达后,受到了进一步的非人
遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人的非人道遇的情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际上受到了非人遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱非人道遇状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交人的儿子遭受到非人道条件的监。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔和非人
文
”
还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在非人的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多人民所处的非人的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式对儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们单独监
,始终受到残酷、非人和有辱人格的
遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听到的事例表明,我们面对的是非人性的行为。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有非人的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万人是这种非人道试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱非人道的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的人
遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消对姐妹国家古巴人
的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的人
做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,受到了进一步的人
遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视人类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人对犯人的
人
遇的情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际上受到了人
遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱人
遇状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人人
干扰行动风险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交人的儿子遭受到人
条件的监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化人化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在人的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多人民所处的人的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以人
有辱人格的方式对
儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终受到残酷、人
有辱人格的
遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听到的事例表明,我们面对的是人性的行
。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有人的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万人是这种人
试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱人
的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的人化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的非人道遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消姐妹国家古巴非人道的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针寡妇的非人道传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,受到了进一步的非人遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人人的非人道
遇的情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因,
法而言,她实际上受到了非人
遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱非人道遇状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为非人为干扰行动风险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交人的儿子遭受到非人道条件的监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化非人化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在非人的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多人民所处的非人的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以非人道有辱人格的方式
儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终受到残酷、非人有辱人格的
遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听到的事例表明,我们面的是非人性的行为。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有非人的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万人是这种非人道试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱非人道的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的非道
遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消姐妹国家古巴非
道的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针寡妇的非
道传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,受到了进一步的非遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视为非类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和
的非
道
遇的情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
,
司法而言,她实际上受到了非
遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱非道
遇状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少为和非
为干扰行动风险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交的儿子遭受到非
道条件的监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化和非化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在非的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多民所处的非
的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以非道和有辱
格的方式
儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终受到残酷、非和有辱
格的
遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听到的事例表明,我们面的是非
性的行为。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有非的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万是这种非
道试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱非道的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受污辱性的非人道
遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消对姐妹国家古巴非人道的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们达之后,受
一步的非人
遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人的非人道遇的情
。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际上受非人
遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱非人道遇
续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交人的儿子遭受非人道条件的监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在非人的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多人民所处的非人的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式对儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终受残酷、非人和有辱人格的
遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听的事例表明,我们面对的是非人性的行为。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有非人的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万人是这种非人道试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱非人道的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成不可言
的非人化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的非人道。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消对姐妹国家古巴非人道的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的非人道传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他到达之后,受到了进一步的非人
。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视为非人类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓人和对犯人的非人道的情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际上受到了非人。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱非人道状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交人的儿子遭受到非人道条件的监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他在非人的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多人民所处的非人的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式对儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她被单独监禁,始终受到残酷、非人和有辱人格的
。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我听到的事例表明,我
面对的是非人性的行为。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我不能允许这一悲剧具有非人的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万人是这种非人道试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我团结起来,使世界摆脱非人道的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者受到污辱性的道
遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消对姐妹国家古巴道的封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇的道传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,受到了进一步的遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把受害者视类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
的
道
遇的情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际上受到了遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱道
遇状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少和
干扰行动风险的相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交的儿子遭受到
道条件的监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化和化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在的条件下,不断遭受种族清洗的威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多民所处的
的条件是社会紧张的根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以道和有辱
格的方式对
儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终受到残酷、和有辱
格的
遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听到的事例表明,我们面对的是性的行
。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有的层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万是这种
道试验的受害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱道的贫穷的锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.
被拘禁者到污辱性
道
遇。
Il est temps de lever le blocus inhumain contre le pays frère qu'est Cuba.
现在应当取消对姐妹国家古巴道
封锁。
De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.
同样,应取消针对寡妇道传统做法。
Une fois arrivés, leur déshumanisation se poursuivait.
他们到达之后,到了进一步
遇。
Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.
恐怖主义需要把害者视为
类一员。
Les arrestations arbitraires et le traitement inhumain des prisonniers se poursuivent.
仍存在任意抓和对犯
道
遇
情况。
Elle est donc traitée de facto comme une non-personne sur le plan du droit.
因此,就司法而言,她实际上到了
遇。
Les conditions de détention restent inhumaines en raison de la surpopulation extrême.
由于严重拥挤不堪致使监狱道
遇状况持续存在。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少为和
为干扰行动风险
相关技术。
7 Le fils de l'auteur serait détenu dans des conditions inhumaines.
7 据称提交儿子遭
到
道
件
监禁。
«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.
在这种“妖魔化和化文化”之外还有妄想症。
Leur vie s'est déroulée dans des conditions inhumaines, sous la menace constante d'un nettoyage ethnique.
他们生活在件下,不断遭
种族清洗
威胁。
Les conditions infra humaines d'existence de leurs populations constituent une source de tension sociale.
这些国家许多民所处
件是社会紧张
根源。
Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.
我国代表团谴责警察以道和有辱
格
方式对
儿童。
Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.
她们被单独监禁,始终到残酷、
和有辱
格
遇。
Les récits qui nous sont rapportés indiquent que l'on dépasse les frontières de l'humanité.
我们听到事例表明,我们面对
是
性
行为。
Ne laissons pas la tragédie prendre des dimensions inhumaines en ce XXIe siècle.
在二十一世纪,我们不能允许这一悲剧具有层面。
Plus d'un million de personnes ont été déclarées victimes de cette entreprise inhumaine.
已确认有一百多万是这种
道试验
害者。
Aujourd'hui, unissons-nous pour libérer le monde des chaînes de la pauvreté infrahumaine.
今天,让我们团结起来,使世界摆脱道
贫穷
锁链。
Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.
数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。