法语助手
  • 关闭
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项的服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿者的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿者工”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

人和群都宿斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人宿街头达100多,几乎所有的其他人属于偶尔外过

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,宿者的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了宿之人――实际上只睡一的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人街头达100多天,几乎所有的其人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助们放弃和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

街头被无家可归者认为是们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,者的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

给我们讲述红海的荒滩上星夜度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民街头一之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有街头的人开放,不论性别、种族或其特征,从而为其提供一个安全的栖身之地,减轻们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

回想起吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童她的药房外面,便筹款开办一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

一至年度及三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是拮据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿者的人数已由一年十月的1,320人减至年十月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归将就着街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

街头被无家可归认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了之人――实际上只天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民街头一之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

一至年度及三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是拮据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿者的人数已由一年十月的1,320人减至年十月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一露宿街头达100多天,几乎所有其他属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划对象,主要是因经济拮据而露宿街头年青失业士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统记录显示,露宿数已由二零零一年十二月1,320至二零零二年十二月785

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三年协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海荒滩上星夜露宿度过两个月往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34,但仍然有露宿出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿――实际上只露天睡一夜――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂家中,帐篷前出现了长长排队等候队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全栖身之地,轻了他们不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼一名药剂师,她见到一街头儿童露宿药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头儿童,以便引导有特殊需求儿童,给予适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一露宿街头达100多天,几乎所有的其他属于偶尔过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿者获提住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头的年青失业士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿者的已由二零零一年十二月的1,320减至二零零二年十二月的785

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构提资源,以推行一项“为期三年的协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿――实际上只露天睡一夜的――估计

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些不得不露宿

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分无家可归者将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

一至度及度,分别约有473名和348名露宿者获提供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头被无家可归者认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务要是因经济拮据而露宿街头的青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿者的人数已由月的1,320人减至月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

四月起,我们已向三间非政府机构提供额外资源,以推行一项“为期三的协助露宿者工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居家住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿者的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的家中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

被拘留者报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其提供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,
coucher à la belle étoile
loger à la belle étoile www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗之下。

J'aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.

我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。

On estime que le nombre de pauvres vivant dans la rue a atteint les 5 millions.

据估计,露宿街头的穷人数增至500万。

Pour la plupart des autres, cela a été exceptionnel.

其中有一人露宿街头达100多天,几乎所有的其他人属于偶尔外过夜。

On espère ainsi les aider à quitter la rue et à se réinsérer dans la communauté.

这些服务旨协助他们放弃露宿和重新融入社会。

Une petite minorité d'entre eux, seulement, dorment dans la rue (entre 1 000 et 3 000).

只有很少一部分可归将就着露宿街头(1 000-3 000人)。

Quelque 473 d'entre eux en 2001-2002 et 348 autres en 2002-2003 ont obtenu un logement.

二零零一至零二年度及二零零二至零三年度,分别约有473名和348名露宿供住所。

Le vagabondage est maintenant considéré par les sans abri comme «la moins mauvaise option» dont ils disposent.

露宿街头可归认为是他们的最佳选择。

Le plan vise avant tout les jeunes sans emploi qui dorment dans la rue à cause de difficultés financières.

这项计划的服务对象,主要是因经济拮据而露宿街头的年青失业人士。

Les chiffres du Registre montrent que leur nombre est passé de 1 320 en décembre 2001 à 785 en décembre 2002.

该系统的记录显示,露宿的人数已由二零零一年十二月的1,320人减至二零零二年十二月的785人。

Depuis avril 2001, nous fournissons à trois ONG des ressources supplémentaires pour qu'elles mettent en place un «Plan d'action triennal d'aide aux vagabonds».

自二零零一年四月起,我们已向三间非政府机构供额外资源,以推行一项“为期三年的协助露宿工作计划”。

Il nous raconte le souvenir des deux mois passés sur les côtes désertes de la mer Rouge, dormant la nuit à la étoile .

他给我们讲述了他红海的荒滩上星夜露宿度过的两个月的往事。

Hotel est un hôtel, un divertissement, une variété de grande exposition, la maison d'habitation, vacances, loisirs, tourisme, dormir, idéal pour le travail de terrain.

是宾馆饭店、娱乐场所、各种大型展示会、居住宅、度假、休闲、旅游露宿、野外作业的理想选择。

Comme partout dans le monde, il y a à Macao des personnes qui dorment dans la rue, malgré la création de trois centres d'accueil.

正如世界各地的情况一样,澳门特别行政区尽管设有三所庇护中心,每所可收容34人,但仍然有露宿的出现。

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜的人――估计数。

De nombreux habitants, après une première nuit dehors, n'osaient pas rentrer dans leurs maisons aux murs lézardés, et des files d'attente se formaient aux abords des tentes.

很多居民露宿街头一宿之后仍然不敢返回开裂的中,帐篷前出现了长长的排队等候的队伍。

Des détenus ont fait état de surpeuplement, de ce qu'ils restaient des heures sans manger et que certains d'entre eux étaient contraints de coucher en plein air.

拘留报称,其住处过分拥挤,许多小时内得不到食物,有些人不得不露宿户外。

L'accès au foyer est ouvert à tous les sans-abri indépendamment de leur sexe, de leur race ou d'autres critères, leur offrant ainsi un refuge sûr et des secours.

该庇护所对所有露宿街头的人开放,不论性别、种族或其他特征,从而为其供了一个安全的栖身之地,减轻了他们的不幸境遇。

Il rappelle l'action d'une pharmacienne à Gisenyi qui, après avoir vu des enfants dormir dans la rue devant sa pharmacie, a recueilli des dons pour ouvrir une maison d'accueil (Avorwad).

他回想起了吉塞尼的一名药剂师,她见到一些街头儿童露宿她的药房外面,便筹款开办了一所收容所(Avorwad)。

L'UNICEF envisageait également de former des enseignants dans le domaine de la détection précoce en vue d'identifier les enfants ayant des besoins spéciaux et de les aiguiller vers les services appropriés.

儿童基金会也设想培训教师早日察觉露宿街头的儿童,以便引导有特殊需求的儿童,给予适当的服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 露宿 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


露头角, 露头矿脉, 露尾藏头, 露馅儿, 露相, 露宿, 露宿街头, 露一手, 露营, 露营地,