Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北
尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活并集结部队,其
机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行,并准备第三阶段行
。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣集结部队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利
件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无
件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达富
模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达富
州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达
富
)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常武器的集结和常
部队的扩
,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队量集结,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部队
量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据示在临时安全区内部署了坦克、
炮或集结了
量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北
尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度
了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派装团伙沿乍得-
丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除装的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在尔乌姆达和
学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用
。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府
装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚装部队大量集结,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合集结
士兵总数已达到预计总数
77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结
。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装开始意味着各派
重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结
,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)
所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出同时,我们发现他正在加沙地带
各个地区集结
。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
度发表这些威胁性
好战言论、进行使紧张局势升级
活动并集结
,其动机是显而易见
。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器集结和常规
扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南集结区集结其
——人数大大超出我们
预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结,看来是准备发动一场重大
军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装
大量集结,其程度达到了令人不安
地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新派遣国集结
和装备
时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了
行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
确,在喀布尔以北和北
昆都士省和巴格兰省
前线都可以清楚看到
大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量
会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装
集结和阵地变换情况
详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结
。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团监测能力受到限制,但没有证
显示在临时安全区内
署了坦克、大炮或集结了大量
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边、
在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同,
发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备的间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合队
的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派队重新
,使居民可以在全国境内自由流
。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装队
在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活并
队,
是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的和常规
队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南的
区
队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围队,看来是准备发
一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装队大量
,
程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新队派遣国
队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了
队的行
效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到
队大量
。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的队
之后,特派团已可以执行第二阶段行
,并准备第三阶段行
。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区大量
队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,中包括关于背景、吉布提武装
队
和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区的
队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内署了坦克、大炮或
了大量
队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。