法语助手
  • 关闭
yǐn sī
1. (隐蔽不) cacher, dissimuler
2. (密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还障服务的密性和信誉,并们的隐私,同感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受本法护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护包括与健康有关资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重最根本

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重最根本

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果室过于满为患,在室内被拘留者没有什么可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围家庭

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊犯们完全没有

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊、尊严、身安全需要和关心问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务保密性和信誉,并保护,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向个小心谨慎,与那些每天想靠曝搏版面好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖受害者和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学有配备清洁和顾及的卫生设施,许多学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者有什么可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完全

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

有特殊的、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的,与那些每天想靠曝搏版面的好莱坞三流星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安需要关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性信誉,并保护隐私,同时确保感染者免遭歧视耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

条草案中,尊重隐私权是最根的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

条草案中,尊重隐私权是最根的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校有配和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

服务的密性和信誉,并们的隐私,同时确感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受本法护。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校有配备清洁和顾及的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留有什么可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完全

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的,同时确保感染免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访,也权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害的个和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

在是隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,