法语助手
  • 关闭
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一不能告诉任何人的隐
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善的尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发的方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯完全没有

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关人的权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

果囚室过于人满为患,在囚室内的被拘留者没有什么可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的、尊严、人身安全需要和关心的问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般权以及人档案和机构内之

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护人,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

在诉讼的所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保权的保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保权的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何人的隐私。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

格式可改善对隐私的尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除治性揭发隐私的方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯完全没有隐私

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个人的隐私权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非府组织称,这一措施干扰了隐私权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于人满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、人身安全需要和关心的问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般隐私权以及个人档案和机构内之隐私

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护人隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

隐私在诉讼的所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对隐私权的保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对隐私权的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何人的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对的尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发的方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

使他震惊的是囚犯完全没有

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些可能严重限制有关个人的权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于人满为患,在囚室内的被拘留者没有什么可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的、尊严、人身安全需要和关心的问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般权以及个人档案和机构内之

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护人,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

在诉讼的所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对权的保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对权的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何人
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

盖传统知识遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围是家庭

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊是囚犯完全没有

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个人权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于人满为患,在囚室内被拘留者没有什么可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊、尊严、人身安全需要和关心问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般权以及个人档案和机构内之

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

保障服务保密性和信誉,并保护人,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

在诉讼所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何人的隐私。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格善对隐私的尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯完全没有隐私

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都能严重限制有关个人的隐私权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私公共政策管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于人满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、人身安全需要和关心的问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般隐私权以及个人档案和机构内之隐私

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护人隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

隐私在诉讼的所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对隐私权的保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对隐私权的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何人的私。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对的尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发的方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯完全没有

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限有关个人的权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对权的限

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

条草案中,尊重权是最根的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

条草案中,尊重权是最根的。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不,现已归公共政策管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于人满为患,囚室内的被拘留者没有什么可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的、尊严、人身安全需要和关心的问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般权以及个人档案和机构内之

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护人,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

诉讼的所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对权的保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对权的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对能告诉任何人
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一属于其职权范围是家庭

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊是囚犯完全没有

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个人权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

本条草案中,权是最根本

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

本条草案中,权是最根本

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

,现已归公共政策管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于人满为患,囚室内被拘留者没有什么可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊严、人身安全需要和关心问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般权以及个人档案和机构内之

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务保密性和信誉,并保护人,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

诉讼所有阶段均得到充分重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
有一个绝对不能告诉任何人的隐
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对的尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发的方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

惊的是囚犯完全没有

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

做法都可能严重限制有关个人的权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本的。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,一措施干扰了权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于人满为患,在囚室内的被拘留者没有什么可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的、尊严、人身安全需要和关心的问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般权以及个人档案和机构内之

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护人,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

在诉讼的所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对权的保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对权的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何人的隐私。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除治性揭发隐私的方

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯完全没有隐私

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个人的隐私权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条,尊重隐私权是最根本的。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非府组织称,这一措施干扰了隐私权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室于人满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、人身安全需要和关心的问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般隐私权以及个人档和机构内之隐私

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护人隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

隐私在诉讼的所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对隐私权的保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对隐私权的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
有一个绝对不能告诉任何人的隐私。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通政策来加强。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使震惊的是完全没有隐私

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个人的隐私权。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果于人满为患,在内的被拘留者没有什么隐私可言。

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、人身安全需要和关心的问题。

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般隐私权以及个人档案和机构内之隐私

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护人隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

À ce que sa vie privée soit pleinement respectée à tous les stades de la procédure.

隐私在诉讼的所有阶段均得到充分尊重。

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对隐私权的保护。

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保对隐私权的保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,