La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
护隐私包括与健康有关的资料。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还障服务的
密性和信誉,并
护
们的隐私,同
感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受本法
护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护包括与健康有关
资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对权
限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重权
最根本
。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重权
最根本
。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果室过于
满为患,在
室内
被拘留者没有什么
可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围家庭
。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊犯们完全没有
。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊、尊严、
身安全需要和关心
问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务保密性和信誉,并保护
们
,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
权还涵盖传统知识
遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有
权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向个小心谨慎
女
,与那些每天想靠曝
搏版面
好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖
受害者
个
和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学有配备清洁和顾及隐
的卫生设施,许多
学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者
有什么隐
可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完全有隐
。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
有特殊的隐
、尊严、
身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐
,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐
权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也
有隐
权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的,与那些每天想靠曝隐
搏版面的好莱坞三流
星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐
和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安
需要
关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性信誉,并保护
的隐私,同时确保感染者免遭歧视
耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私
身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
条草案中,尊重隐私权是最根
的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
条草案中,尊重隐私权是最根
的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,
囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限有关个
的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受
法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校有配
和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者
有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安
需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也
有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它服务的
密性和信誉,并
护
们的隐私,同时确
感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受本法
护。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校有配备清洁和顾及
的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留
有什么
可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完全有
。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的、尊严、
身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的
,同时确保感染
免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的
权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访
,也
有
权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝
搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害
的个
和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应法律来确定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
在是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见
到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星
同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。