Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该亚图
自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该亚图
自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国府称,对于
亚图
Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如亚图
·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他
个公平机会。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述亚图
曾经与她在瑞典
小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中改革派也
样,其中至少包括
名大
亚图
。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高革命领导人亚图
·哈梅内伊
再重申我
策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大亚图
·西斯坦尼
建议以及对这些重要问题
支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和亚图
·
·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民
恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这任务除其他原因外,主要是因为他是
亚图
·霍梅尼
公开反对者,同时是伊朗国王
坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗某些高级教士如
亚图
Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,我会晤了最高领袖亚图
·哈梅内伊以及哈特米总统、哈
齐外长和议会议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他头衔只是Hojatolleslam, 但是
般人都称他为
亚图
。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他在访问中会晤了全国上下数以百计
各种教派
伊
克团体和公民,包括像大
亚图
·西斯塔尼这样
著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊克
府承诺继续为伊
克
巴勒斯坦人提供保护,并且大
亚图
·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔巴尼先生
信发出后不久,大
亚图
·希斯坦尼便对以
党基层会议方式间接选举过渡国民议会
做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他起前往纳杰夫,并会见了大
亚图
·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位
治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归
步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛掌了权,特别是掌握了
权,他往往被尊称为
亚图
,可以举
亚图
卡梅内
例子来说明问题,他
官职需要由
亚图
来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜会了亚图
·赛义德·
·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、
些前伊
克军队军官、宗教人物和来自伊
克社会各界
人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我赞扬大
亚图
•西斯坦尼
决断,号召在互相尊重
基础上团结共处,并且在该国
混合街区
建立逊尼派与什叶派联合委员会。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛
会晤:大
亚图
西斯塔尼、大
亚图
哈基姆、
亚图
雅各比、纳杰夫省省长以及其他宗教领袖和
治人物,包括萨德尔运动
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据国政府称,对于
图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如图拉·西斯塔尼
近表示,应
充分支持,给他们
个公平机会。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,其中至少包括
名大
图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,革命领导人
图拉
里·哈梅内伊
再重申我们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大图拉
里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和图拉·
里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这任务除其他原因外,主要是因为他是
图拉·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些级教士如
图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,我会晤领袖
图拉·哈梅内伊以及哈特米总统、哈拉齐外长和议会议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是般人都称他为
图拉。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大
图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大图拉
里·西斯坦尼
近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大图拉
里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选举过渡国民议会的做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们起前往纳杰夫,并会见
大
图拉
里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛拉掌权,特别是掌握
政权,他往往被尊称为
图拉,可以举
图拉卡梅内的例子来说明问题,他的官职需要由
图拉来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜会图拉·赛义德·
里·希斯塔尼阁下并接见
多个部族及宗教代表团、民间代表、
些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社会各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大图拉
里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在
国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我的特别代表访问纳杰夫,同如下人士进行
广泛的会晤:大
图拉西斯塔尼、大
图拉哈基姆、
图拉雅各比、纳杰夫省省长以及其他宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运动的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
说,该
图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们
个公平机会。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,其中至少包括
名大
图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高革命领导人图拉
里·哈梅内伊
再重申我们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大图拉
里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和图拉·
里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这任务除其他原因外,主要是因为他是
图拉·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,我会晤了最高领图拉·哈梅内伊以及哈特米总统、哈拉齐外长和议会议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是般人都称他为
图拉。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大图拉
里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大图拉
里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选举过渡国民议会的做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们起前往纳杰夫,并会见了大
图拉
里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛拉掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为图拉,可以举
图拉卡梅内的例子来说明问题,他的官职需要由
图拉来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜会了图拉·赛义德·
里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、
些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社会各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大图拉
里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛的会晤:大图拉西斯塔尼、大
图拉哈基姆、
图拉雅各比、纳杰夫省省长以及其他宗教领
和政治人物,包括萨德尔运动的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们个
平机会。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,其中至少包括
名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高革命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊再重申我们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色的恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚图拉·霍梅尼的
开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,我会晤了最高领袖阿亚图拉·哈梅内伊以及哈特米总统、哈拉齐外长和议会议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是般人都称他为阿亚图拉。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选举过渡国议会的做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛拉掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为阿亚图拉,可以举阿亚图拉卡梅内的例子来说明问题,他的官职需要由阿亚图拉来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜会了阿亚图拉·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、间代表、
些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社会各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大阿亚图拉阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派合委员会。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛的会晤:大阿亚图拉西斯塔尼、大阿亚图拉哈基姆、阿亚图拉雅各比、纳杰夫省省长以及其他宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运动的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们个公平机
。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,其中至少包括
名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高革命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊再重申我们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这除其他原因外,主要是因为他是阿亚图拉·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,我晤了最高领袖阿亚图拉·哈梅内伊以及哈特米总统、哈拉齐外长和议
议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是般人都称他为阿亚图拉。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中晤了全国
下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层议方式间接选举过渡国民议
的做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们起前往纳杰夫,并
见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛拉掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为阿亚图拉,可以举阿亚图拉卡梅内的例子来说明问题,他的官职需要由阿亚图拉来担,但是实际
他在接受
命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜了阿亚图拉·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、
些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社
各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大阿亚图拉阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础团结共处,并且在该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员
。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛的晤:大阿亚图拉西斯塔尼、大阿亚图拉哈基姆、阿亚图拉雅各比、纳杰夫省省长以及其他宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运动的代表。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们
个公平机会。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,其中至少包括
名大阿
。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高革命领导人阿阿里·哈梅内伊
再重申我们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这任务除其他原因外,主要是因为他是阿
·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如阿Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,我会晤了最高领袖阿·哈梅内伊以及哈特米总统、哈
齐外长和议会议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是般人都称他为阿
。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊克团体和公民,包括像大阿
·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊克政府承诺继续为伊
克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿
阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔巴尼先生的信发出后不久,大阿
阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选举过渡国民议会的做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们起前往纳杰夫,并会见了大阿
阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为阿
,可以举阿
卡梅内的
子来说明问题,他的官职需要由阿
来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜会了阿·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、
些前伊
克军队军官、宗教人物和来自伊
克社会各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大阿阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛的会晤:大阿西斯塔尼、大阿
哈基姆、阿
雅各比、纳杰夫省省长以及其他宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运动的代表。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两
被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支,给他们
公平机会。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,其中至少包括
名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高革命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊再重申我们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚图拉·霍梅尼的公开反对
,同时是伊朗国王的坚定忠实支
。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,我会晤了最高领袖阿亚图拉·哈梅内伊以及哈特米总统、哈拉齐外长和议会议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是般人都称他为阿亚图拉。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选举过渡国民议会的做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所
长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛拉掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为阿亚图拉,可以举阿亚图拉卡梅内的例来说明问题,他的官职需要由阿亚图拉来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜会了阿亚图拉·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多部族及宗教代表团、民间代表、
些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社会各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大阿亚图拉阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛的会晤:大阿亚图拉西斯塔尼、大阿亚图拉哈基姆、阿亚图拉雅各比、纳杰夫省省长以及其他宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运动的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给们
个
会。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,
中至少包括
名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高革命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊再重申我们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列民的恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
指称,
被指派这
任务
原因外,主要是因为
是阿亚图拉·霍梅尼的
开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,我会晤了最高领袖阿亚图拉·哈梅内伊以及哈特米总统、哈拉齐外长和议会议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然的头衔只是Hojatolleslam, 但是
般人都称
为阿亚图拉。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
们在访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和
民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选举过渡国民议会的做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
们
起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛拉掌了权,特别是掌握了政权,往往被尊称为阿亚图拉,可以举阿亚图拉卡梅内的例子来说明问题,
的官职需要由阿亚图拉来担任,但是实际上
在接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜会了阿亚图拉·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社会各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大阿亚图拉阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛的会晤:大阿亚图拉西斯塔尼、大阿亚图拉哈基姆、阿亚图拉雅各比、纳杰夫省省长以及宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运动的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚图拉自己举临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚图拉Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正进
调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚图拉·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给们
个公平机会。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚图拉曾经与典的小姑取得联系,并且告诉
撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,其中至少包括
名大阿亚图拉。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如我所说,最高革命领导人阿亚图拉阿里·哈梅内伊再重申我们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚图拉阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚图拉·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
指称,
被指派这
任务除其
原因外,主要是因为
是阿亚图拉·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如阿亚图拉Saanee现都主张
血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
伊朗,我会晤了最高领袖阿亚图拉·哈梅内伊以及哈特米总统、哈拉齐外长和议会议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然的头衔只是Hojatolleslam, 但是
般人都称
为阿亚图拉。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
们
访问中会晤了全国上下数以百计的各种教派的伊拉克团体和公民,包括像大阿亚图拉·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊拉克政府承诺继续为伊拉克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚图拉阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使我深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
塔拉巴尼先生的信发出后不久,大阿亚图拉阿里·希斯坦尼便对以政党基层会议方式间接选举过渡国民议会的做法表示关切,主张举
直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
们
起前往纳杰夫,并会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛拉掌了权,特别是掌握了政权,往往被尊称为阿亚图拉,可以举阿亚图拉卡梅内的例子来说明问题,
的官职需要由阿亚图拉来担任,但是实际上
接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
纳杰夫,我拜会了阿亚图拉·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、
些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社会各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,我们赞扬大阿亚图拉阿里•西斯坦尼的决断,号召互相尊重的基础上团结共处,并且
该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员会。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,我的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进了广泛的会晤:大阿亚图拉西斯塔尼、大阿亚图拉哈基姆、阿亚图拉雅各比、纳杰夫省省长以及其
宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运
的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle réaffirme que l'ayatollah a célébré le mariage sighe ou mutah lui-même, sans témoins et sans contrat écrit.
律师说,该阿亚己举行临时夫妻结婚仪式,没有证人也没有契约。
Une enquête aurait été entreprise au sujet du meurtre de l'ayatollah Mohammed Sadeq al-Sadr et de ses deux fils.
据该国政府称,对于阿亚Mohammed Sadeq al-Sadr及其两个儿子被谋杀事件正在进行调查。
Comme le disait récemment l'Ayatollah al-Sistani, ce Gouvernement mérite qu'on lui donne toutes ses chances et tout l'appui nécessaire.
正如阿亚·西斯塔尼最近表示,应该充分支持,给他们
个公平机
。
L'ayatollah a pris contact avec sa belle-sœur en Suède, et lui a dit que l'auteur avait été reconnue coupable.
上述阿亚曾经与她在瑞典的小姑取得联系,并且告诉她撰文人已被定罪。
Les femmes elles-mêmes parlent plus librement, de même que des réformateurs parmi les religieux, dont au moins un grand ayatollah.
妇女本身也言论更加直率,教士中的改革派也样,其中至少包括
名大阿亚
。
Comme je l'ai dit, le Guide suprême de la révolution, l'ayatollah Ali Khomeiny a expliqué à maintes reprises quelle était notre politique.
如所说,最高革命领导人阿亚
阿里·哈梅内伊
再重申
们的政策。
Le Représentant spécial a écouté avec intérêt les conseils du grand ayatollah al-Sistani sur ces questions importantes et s'est félicité de son soutien.
特别代表欢迎大阿亚阿里·西斯坦尼的建议以及对这些重要问题的支持。
Le Président iranien et l'ayatollah Ali Khamenei ont ensuite lancé un appel à la poursuite des actes de terrorisme contre les citoyens israéliens.
伊朗总统和阿亚·阿里·哈梅内伊随后呼吁继续开展针对以色列公民的恐怖主义行动。
Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah.
他指称,他被指派这任务除其他原因外,主要是因为他是阿亚
·霍梅尼的公开反对者,同时是伊朗国王的坚定忠实支持者。
En Iran, certains responsables religieux, tel l'ayatollah Saanee, militeraient pour qu'il n'y ait pas de distinction en matière de dîyah entre les hommes et les femmes.
据报道,伊朗的某些高级教士如阿亚Saanee现在都主张在血金方面男女不应有别。
En Iran, j'ai rencontré l'Ayatollah Khamenei, le Guide suprême, ainsi que le Président Khatami, le Ministre des Affaires étrangères, M. Kharrazi, et le Président du Parlement.
在伊朗,了最高领袖阿亚
·哈梅内伊以及哈特米总统、哈
齐外长和议
议长。
Il était généralement désigné par le terme «ayatollah» et le fait qu'il n'avait pas réellement le rang d'ayatollah mais celui de hojatolleslam ne devrait pas être retenu contre l'auteur.
虽然他的头衔只是Hojatolleslam, 但是般人都称他为阿亚
。
Au cours de leur visite, ils ont rencontré des centaines de groupes et de ressortissants iraquiens de tous horizons et de toutes les régions du pays, y compris des personnalités influentes telles que le grand ayatollah al-Sistani.
他们在访问中了全国上下数以百计的各种教派的伊
克团体和公民,包括像大阿亚
·西斯塔尼这样的著名人士。
Je juge encourageants l'engagement pris par le Gouvernement de continuer à accorder sa protection aux Palestiniens en Iraq, ainsi que la fatwa émise récemment par le grand ayatollah Ali Al-Sistani appelant au respect des Palestiniens et de leurs droits.
伊克政府承诺继续为伊
克的巴勒斯坦人提供保护,并且大阿亚
阿里·西斯坦尼最近发出法特瓦,呼吁尊重巴勒斯坦人及其权利,使
深受鼓舞。
Peu après que M. Talabani eut envoyé sa lettre, le Grand ayatollah Ali al-Sistani a exprimé certaines préoccupations concernant l'élection des membres de l'assemblée nationale de transition par des collèges électoraux et indiqué qu'un scrutin direct serait selon lui préférable.
在塔巴尼先生的信发出后不久,大阿亚
阿里·希斯坦尼便对以政党基层
议方式间接选举过渡国民议
的做法表示关切,主张举行直接普选。
Il s'est rendu avec lui à Nadjaf afin d'examiner, avec plusieurs dirigeants politiques et religieux, notamment le grand ayatollah Ali al-Sistani et le Gouverneur Assad Sulran Abu Gelal, les mesures à prendre pour garantir le retour durable des personnes déplacées.
他们起前往纳杰夫,并
见了大阿亚
阿里·西斯坦尼和省长Assad Sulran Abu Gelal等数位政治和宗教领导人,讨论确保流离失所者长久回归的步骤。
Toutefois, ceux qui ont un certain pouvoir, en particulier un pouvoir politique, sont souvent appelés ayatollah par courtoisie, comme par exemple, l'ayatollah Khamenei qui, de par ses fonctions, devait avoir le rang d'ayatollah mais n'était en fait que hojatolleslam lorsqu'il a été nommé.
然而,如果毛掌了权,特别是掌握了政权,他往往被尊称为阿亚
,可以举阿亚
卡梅内的例子来说明问题,他的官职需要由阿亚
来担任,但是实际上他在接受任命时只是hojatolleslam。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,拜
了阿亚
·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、
些前伊
克军队军官、宗教人物和来
伊
克社
各界的人士。
Nous nous félicitons donc de la fatwa prononcée par le grand Ayatollah Ali al-Sistani appelant à une unité et à une coexistence basées sur le respect mutuel, ainsi qu'à la constitution de comités mixtes sunnites et chiites dans les quartiers où vivent les deux communautés.
因此,们赞扬大阿亚
阿里•西斯坦尼的决断,号召在互相尊重的基础上团结共处,并且在该国的混合街区里建立逊尼派与什叶派联合委员
。
Le 11 mars, mon Représentant spécial s'est rendu à Najaf où il a eu de nombreuses réunions avec le grand ayatollah Ali al-Sistani, le grand ayatollah al-Hakim, l'ayatollah Muhammad al-Yacoubi, le gouverneur de Najaf et d'autres personnalités religieuses et politiques, notamment les représentants de la Tendance sadriste.
3月11日,的特别代表访问了纳杰夫,同如下人士进行了广泛的
:大阿亚
西斯塔尼、大阿亚
哈基姆、阿亚
雅各比、纳杰夫省省长以及其他宗教领袖和政治人物,包括萨德尔运动的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。