法语助手
  • 关闭

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出扩大小时名,以向一些机构提供外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果不谈对2004-2005两年期拟案预算决草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


superlinéarité, supermalloy, superman, supermarché, supermémoire, superminiature, superminiaturisation, superminimarge, supermultiplication, supernova,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚待遇面的投诉,但征兵做法的几特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名倡议,以向一些机构提资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞和土族塞律师和其他专家组成的12工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


superpaquebot, superpériode, superpétrolier, Superphénix, superphosphate, superplasticité, superplume, superpolyamide, superpolyester, superpolymère,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

家里工作确实使妇女能够完成传统上待她们完成的家庭角色,但是使妇女本身带付出极大的代价,例如为了内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小名额倡议,向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星和本周末每天晚上都第五会议室进行通宵谈判。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


superprofondeur, superproton, superpuissance, superpulsateur, superradar, superréaction, superréfraction, superréfrigération, superrégénérateur, superrégénération,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们Seine 读诗吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


superstition, superstrat, superstructure, supertanker, supertension, superthermal, superthermique, supertuberculisation, Supervielle, superviser,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能传统上期待她的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了在期限内工作需要熬

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或照顾的家庭能获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组的12个工作组达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


supion, supplantation, supplantement, supplanter, supplanteur, supple.tif, suppléance, suppléant, suppléante, suppléer,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵)。。。 我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,可以本身带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


suppresseur, suppresseur de brouillage, suppresseur d'écho, suppresseuse, suppression, supprimable, supprimer, suppurant, suppuratif, suppuration,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 那里很醉的人多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这个聚愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都第五议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


supraconductibilité, supraconductible, supraconduction, supraconductivité, supracortical, supracrétacé, supracrustal, suprafluide, supraglaciaire, supragneiss,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或顾的家庭能够获得更多得到许可的额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多300希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


supranormal, supraréfraction, suprasegmental, suprasensible, suprastérol, suprastructure, suprasymphysaire, supratemporal, supraterrestre, supratidal,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

出了扩大小时名额倡议,以向一些机构供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


sur-, sûr, sur ces entrefaites, sur la foi de, sur le coup, sur le point de, sur l'heure, surabaya, surabondamment, surabondance,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,