法语助手
  • 关闭
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

们不得与部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体”成员的身份由出身而定, 观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要族间和共餐。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比(40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理家庭子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前奴隶可以与贵

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

是我们社会经济发展方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种占很大比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员身份由出身而定, 其观念形态是同

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人权利和使受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来“不可接触”社群成员被视为是最大污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同人之间被认为是自然

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是,他们便可根据自己信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由所造成裔和种复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由度尼西亚妇女与外国人造成

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

,以前的奴隶可以与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不可接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,前的奴隶贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同族的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字族间占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“性”成员的身份由身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成的族裔和族复杂组合使歧视不大能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女外国人异族造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部族

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异族家庭子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏族遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,奴隶可与贵族

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta族群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

异族是我们社会经济发展方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同族,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga同族印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指出,种族间很大比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员身份由出身而定, 其观念形态是同族

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人权利和使异族受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来“不可接触”社群成员被视为是最大污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同人之间被认为是自然

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异族,他们便可根据自己信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异族所造成族裔和种族复杂组合使歧视不大可能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异族造成

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同族内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏族间和共餐。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,
tōng hūn
devenir parents par alliance ;
s'unir v.pr par les liens de mariage
法语 助 手

Ils ne peuvent se marier avec des membres d'autres clans.

他们不得与其他部

Qu'en est-il des enfants issus de mariages mixtes?

如何处理异家庭的子女?

Le mariage des Fugas avec d'autres clans est strictement interdit.

Fuga人和其他氏遭到严格禁止。

À l'heure actuelle, un ancien esclave peut se marier dans la noblesse.

现在,前的奴与贵

Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social.

社会上强烈排斥与Watta群成员

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

是我们社会经济发展的方式。

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的人也不能近亲

L'endogamie est observée très strictement en ce qui concerne les groupes «impurs».

严格奉行同,抵御“不洁净”群体。

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法没有关于乱伦或家庭成员内的条款。

Les victimes sont, en règle générale, des femmes et des filles.

在一个称为Baiga的同的印第安群体中,实行着乱伦式姻。

Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40 %.

统计数字指占很大的比例(超过40%)。

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“性”成员的身份由身而定, 其观念形态是同

Il doit maintenant garantir que les droits de ses travailleurs immigrés et des mariages mixtes sont respectés.

新加坡要确保移民工人的权利和使异受到尊重。

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来的“不接触的”社群成员被视为是最大的污点。

C'est ainsi qu'au Sénégal, les mariages fréquents entre des personnes de confessions différentes sont considérés comme naturels.

正因为如此,塞内加尔信仰不同的人之间被认为是自然的。

Libre à elles ensuite, dans le cas de mariage mixte, de se convertir ou non selon leurs croyances.

若是异,他们便根据自己的信仰,自由选择是否皈依。

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由异所造成的裔和复杂组合使歧视不大能。

Le problème s'est également posé dans les cas de mariage mixte entre des Indonésiennes et des ressortissants étrangers.

其次,这个问题也是由印度尼西亚妇女与外国人异造成的。

D'ailleurs, en raison de leur caractère endogamique, les familles ne permettraient pas qu'on accorde un traitement distinct aux enfants.

由于家庭有同内部性质,因此不能将儿童待遇问题分离到在家庭之外。

Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares.

因此,罕见sab群体和索马里主要氏和共餐。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通婚 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


通话, 通话管, 通话计时器, 通话计数器, 通话者, 通婚, 通货, 通货贬值, 通货单位, 通货紧缩,